"الذراعين" - Traduction Arabe en Turc

    • kollar
        
    • kolları
        
    • kol
        
    • kolu
        
    • kolda
        
    • kollarda
        
    • Kollarını
        
    • elleriniz
        
    • çıkın
        
    • kollarla
        
    Önce, kollar yukarı, derin nefes alın ve dışarı bırakın, ahhhh, işte böyle. TED أولا الذراعين لأعلى، شهيق طويل ثم زفير ، أههههه ، مثل هذا.
    Bunlar az önce bana ait olan aynı eller, aynı kollar ve aynı yüz. Open Subtitles هاتين هما نفس اليدين نفس الذراعين نفس الوجه الذى كان لى منذ لحظه مضت
    Sadece Middleman, kolları yerinden çıkana kadar bunu yapmaya uğraşır. Open Subtitles فقط الوسيط ، هناك يحاول تمزيق كلتا الذراعين من تجاويفها
    Boynu çok kalın veya kolları fazla uzun yaparsanız söyleyebilirim. Open Subtitles فإذا جعلت العنق أكبر أو الذراعين أطول، يعكس أن أخبرك.
    İlkin, kendi kasındaki sinirleri kestik, ardından kol sinirlerini alıp bunlardan bir kısmını göğsüne kaydırdık, ve göğsünü kapattık. TED أولاً قمنا بإزالة الأعصاب في عضلات صدره ، ثم أخذنا أعصاب الذراعين ونقلناها إلى عضلات الصدر وأقفلنا الصدر.
    İki kolu da düşüşünü yavaşlatmak ister gibi.. ...vücudunun altında kalıp katlanmış. Open Subtitles كلا الذراعين تم طيهما أسفل جثمانه وكأنه حاول أن يفكّ وثاقه
    Bunlar ise kolda ve bacaktaki eski kırıklar. Open Subtitles على الاغلب مانراه هو كسور قديمه في الذراعين والرجل
    Kafada, göğüs ve kollarda yanık ve kesikler var. Open Subtitles ضيق تنفس في الجانب الأيسر هناك حروق و كدمات في الرأس و الصدر و الذراعين
    Bunlar az önce bana ait olan aynı eller aynı kollar ve aynı yüz. Open Subtitles هاتين هما نفس اليدين نفس الذراعين نفس الوجه الذى كان لى منذ لحظه مضت
    Gövde, kollar ve hatta o parlak saçların uç kısımları bile arka planı oluşturan derin karanlığın gölgesinde eriyip gitmiş. Open Subtitles الذراعين والصدر وحتى مؤخرة الشعر المشع كلها ذابت بصورة تدريجية في ظل الخلفية الغامض والعميق
    Enkazın etrafına kollar ve bacaklar saçılmıştı. Open Subtitles وتناثرت الذراعين والساقين في جميع أنحاء الحطام.
    Bu yüzden kollar ve parmakları terk edene kadar beklemiş ve satranç tahtasına işaret etmesini sağlamış. Open Subtitles لذا فقد انتظر رحيلها عن الذراعين والأصابع حتى يستطيع التحكّم بها على رقعة الشطرنج.
    Çeviren: Dorki Keyifli seyirler. Çocuk çocukken kolları salınarak yürüdü Open Subtitles عندما كان الطفل طفلاً، كان يمشي متأرجح الذراعين
    Şu kolları olmayan fıstığın heykelini hatırlattı bana. Open Subtitles تذكّرني بذلك التمثال، الفتاة مبتورة الذراعين.
    kolları yerine dikebiliriz. Yaşasın! Open Subtitles القطوعُ نظيفة أظنُّ بإمكاني إعادة وصل الذراعين
    kol ve bacaklarda da. Dik bir yerden yuvarlanmayla tutarlılık gösterir halde. Open Subtitles وصولاً إلى الذراعين و الرجلين متوافقة مع سقطة كبيرة مؤذية
    Bir kolu diğerinden daha kısa. Ben de şöyle düşünmeye başladım. Open Subtitles أحد الذراعين كان أقصر من الآخر لذا دفعني هذا للتفكير
    Bunu katil yapsaydı, el yazısı iki kolda da aynı olurdu. Open Subtitles إذا كان القاتل من فعل ذلك، فإن الكتابة كانت لتكون نفسها على كلا الذراعين.
    kollarda ve ellerde müdafaadan kaynaklı yaralar var. Open Subtitles ثمّة جراح ناجمة عن الدفاع على الذراعين واليدين
    Topu itmek için omuzlarını kullan, Kollarını değil. Open Subtitles استخدم كتفيك لدفع الكرة، لا تستخدم الذراعين.
    Güzel. Şimdi elleriniz havada teker teker çıkın. Open Subtitles أحسنتما، اخرجا واحدًا تلو الآخر مرفوعا الذراعين.
    Tüm gücümüzle kucaklaşan açık kollarla. Open Subtitles مع فتح الذراعين مع كل ما لدينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus