"الذيّ" - Traduction Arabe en Turc

    • Ne
        
    Bak, sana Ne olduğunu bilmiyorum ama burada şimdi patron benim. Open Subtitles أنظر, لا اعلم ما الذيّ حدث لك لكننيّ الكلبّ الكبير هنا
    Ah, hayır. Ne yaptığını sanıyorsun sen? Open Subtitles لا, ما الذيّ تعتقد أنك تفعله بحق الجحيم ؟
    Ne sizi ısıtır Ne de sürekli yağan yağmurla kemiklerinize işleyen rutubeti kurutabilir. Open Subtitles أن الذيّ يُـدفئك ولا يـُجفف المطر الذيّ ينساب حتى العظم
    Bu kadar erken saatte Ne işin var burada? Open Subtitles ما الذيّ تفعلينهُ بالأعلى في هذه الوقت المبكر؟
    Bu kadar erken saatte Ne işin var burada? Open Subtitles ما الذيّ تفعلينهُ بالأعلى في هذه الوقت المبكر؟
    Ee Ne var Ne yok yaşamda? Open Subtitles إذن, ما الذيّ يمنعك من المقاومة مع إن بأمكانك النجاة او الحبس
    Buraya gelip bana Ne olduğunu anlatacak mısın? Open Subtitles هلاَّ خرجتَ من هناك لتخبرنيّ ما الذيّ حدث ؟
    Huh? Buraya gelip bana Ne olduğunu anlatır mısın? Open Subtitles هلاَّ خرجتَ من هناك لتخبرنيّ ما الذيّ حدث ؟
    Şu anda Ne yaptığımızı düşünüyorsun, bir evin içinde yürüyoruz. Open Subtitles هل فكرتَ للحظات , ما الذيّ نفعلهُ هنا الآن ؟ نحنُنتمشىبداخلالمنزل.
    - Peki benim Ne yapmamı istiyorsunuz? Open Subtitles إذاً, يا رفاق ما الذيّ تريدون منيّ ان افعلهُ؟ لا شيء.
    Ne yapacağımı bilmiyorum. Çünkü bitmek üzere. Open Subtitles و لا اعلم ما الذيّ عليّ فعلهُ لإنهُ ينفذ منيّ.
    Ama işte burada. - Üzgünüm tatlım, bana Ne sormuştun? Open Subtitles آسف, يا عزيزتي, ما كان سؤالك الذيّ سألتيني بهِ؟
    Peki, Ne işe yararsınız? Open Subtitles لذا ما الذيّ يتوجب علينا ان نفعلهُ معكِ؟
    - Ben Ne demek istediğini biliyorum. Open Subtitles ــ أنا لا أعرف ما الذيّ تتحدث عنه ــ هل هذا تسلية لعينة لعصابتك ؟
    Evet, burayla ilgili Ne düşündüğünü biliyorum. Open Subtitles أجل, أعلم ما الذيّ تُفكرين بهِ حيال هذا المكانّ
    Ne yaptığımı bilmiyorum ama pek iyi gitmiyor. En iyisi duralım. Open Subtitles لا اعلم ما الذيّ فعلتهُ, لكن الامور لا تسير على نحوٍ جيد، لذا دعينا نتوقف وحسبّ
    Ben de bu durumlar için kullanayım diye babamın bana verdiği silahı kullandım ve Ne olduğunu bilmiyorum ama sonuçtan gerçekten mutluyum. Open Subtitles ولقد أستخدمت السلاح الذيّ اعطانياه والديّ, من آجل هذه المناسبة ولا اعلم ما الذيّ حدث لكننيّ سعيدة حقاً بذلك
    Bana neyi, nasıl, Ne zaman yapmamı söyleyen insanlardan hoşlanmam. Open Subtitles لستُ الرجل الذيّ يسمح لأحد بأن يُمليّ علي ما أفعل و متى وكيف وأين
    Ulan motorlu testereyi Ne yapacağım ben, kulüp binası mı? Open Subtitles تباً, ما الذيّ تظن نفسك ستفعلهُ بذلك المنشار؟
    Arama hakkında başka Ne söyleyebilirsiniz? Open Subtitles ما الذيّ يمكنكِ أيضاً أن تخبرينا بهِ عن المتصل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus