"الذي أحتاج" - Traduction Arabe en Turc

    • ihtiyacım olan
        
    • ihtiyacım olduğu
        
    Şu anda ihtiyacım olan tek şey çalışmaya devam etmek. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أحتاج لفعله الآن هو الإستمرار في العمل.
    Benim korunmaya ihtiyacım olan tek şey sensin. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذي أحتاج حماية منه هو أنتِ
    Başından beri ihtiyacım olan tüm kanıtlar da o bilgisayardaydı. Hem de kendi evimde. Open Subtitles وكل الدليل الذي أحتاج إليه متواجد في ذلك الحاسوب في منزلي
    İhtiyacım olan tek arkadaş 10 milyon dolar Open Subtitles صديقي الوحيد الذي أحتاج هو الـ 10 ملايين
    Görmene ihtiyacım olduğu andan körsün. Open Subtitles أنتَ أعمى في الوقت الذي أحتاج منكَ أن ترى
    M-16'ya ihtiyacım olduğu zaman, yerde bir çoğu yatıyor olacak. Open Subtitles عندما يأتي الوقت الذي أحتاج إلى واحد, سيكون الكثير منهم ملقي على الأرض .
    İçinde hayatta kalmak için ihtiyacım olan, uh, bir serum var. Open Subtitles هو المصل الذي أحتاج إلى أه، للبقاء على قيد الحياة.
    İhtiyacım olan nakit adına kayıtlı bir hesapta. Open Subtitles مبلغ السيولة الذي أحتاج إليه موجود بتصريح باسمك
    Bir şeker mi, iki mi? Hiç almayayım, ihtiyacım olan tek şeker sensin çünkü. Open Subtitles "أمي" ملعقة واحدة أم اثنتين؟ لا شيء، لأنك أنت السكر الذي أحتاج
    İhtiyacım olan her şey var. Masamda yazıyorum. Open Subtitles عندي الذي أحتاج.
    Şimdi ihtiyacım olan desteğe sahibim Open Subtitles الآن لديّ الدليل الذي أحتاج
    İhtiyacım olan tüm aşkı verdin bana Open Subtitles * أعطيتيني كل الحب الذي أحتاج *
    İhtiyacım olan değişiklik bu! Open Subtitles ذلك التغييرُ الذي أحتاج
    Bu tam da ihtiyacım olan destekti. Open Subtitles كان هذا الدافع الذي أحتاج
    İhtiyacım olan şey eve gitmek Samuel. Open Subtitles الذي أحتاج إليه هو الذهاب للمنزل يا (صامويل) ما الذي تفعله؟
    Hapse girdiğimden beri Bayan Francis Tanrı tek ihtiyacım olan dostumdur. Open Subtitles منذ تمّ إدخالي السجن، آنسة (فرنسيس)، الرب هو الصديق الوحيد الذي أحتاج إليه.
    Sen ihtiyacım olan tek adamsın. Open Subtitles أنتم جميعا الرجل الذي أحتاج.
    Belki de ihtiyacım olan tek dost sensin. Open Subtitles جيسي): قد تكون أنت) الصديق الوحيد الذي أحتاج.
    M-16'ya ihtiyacım olduğu zaman, yerde bir çoğu yatıyor olacak. Open Subtitles عندما يأتي الوقت الذي أحتاج إلى واحد, سيكون الكثير منهم ملقي على الأرض .
    İnan bana, beni Louis'den koruyacak bir yasaya ihtiyacım olduğu gün olduğu gün avukatlığı bıraktığım gündür. Open Subtitles (صدقيني باليوم الذي أحتاج للقانون لحمايتي من (لويس سيكون يوم لن اكون به محامية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus