"الذي أفعله" - Traduction Arabe en Turc

    • ne işim
        
    • ne yapıyorum
        
    • Ne yaptığımı
        
    • yapıyorum ben
        
    • yaptığım
        
    • yaparım
        
    • ne yapmam
        
    • arıyorum ben
        
    • ne yapacağımı
        
    • yapacağım
        
    Kızarmış peynir istemeliydim. Burada ne işim var ki benim. Open Subtitles كان يجب أن اطلب جبنًا مشويًا ما الذي أفعله هنا؟
    Elbisede ne işim var? Baloda ne işim var? Open Subtitles ما الذي أفعله في فستان وما الذي أفعله في حفل للتخرج
    Ve konuşuyorum, ama bu muhteşem bir dinleyici kitlesi, ve ne yapıyorum burada? TED و أنا متحدثة، و لكن هذا جمهور مذهل، و ما الذي أفعله هنا؟
    Bazen, burada ne yapıyorum diye soruyorum kendime. Open Subtitles أنا أعني.إنني أظل أسأل نفسي نفس السؤال عن ما الذي أفعله هنا
    Kimse Ne yaptığımı bilmiyor. Esrar perdesi yaratmak için iyi. Open Subtitles لا أحد يعلم ما الذي أفعله وذلك جيد بالنسبة إليّ
    ne yapıyorum ben? İletişiminizin çalıştığını tespit etmiştik. Open Subtitles ما الذي أفعله , لقد قررنا أن التفحص هو عملك
    Son zamanlarda zevk için yaptığım tek şey kendime Coca Cola almak. Open Subtitles تعرف, الشيء الوحيد الذي.. أفعله للمتعة هذه الأيام أن اشرب الكوكا كولا
    ne işim var lan benim burada? Open Subtitles ما الذي أفعله أنا هنا في الخارج بحق الجحيم؟
    - Tamam, yeter. Madem bana vermeyeceksin burada ne işim var? Open Subtitles حسناً كفى ، إذا لم تكن ستعطيني إياها إذن ما الذي أفعله هنا ؟
    Benim burada ne işim var? Open Subtitles لذا ما الذي أفعله بالأعلى هنا بحق الجحيم؟
    Bazen burada ne işim olduğunu merak ediyorum. Open Subtitles أتساءل ما الذي أفعله هنا في هذه الحياة، في بعض الأحيان؟
    - Ben de burada ne işim olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles أجل، حسنا، أنا لا أعرف ما الذي أفعله هنا أيضا.
    Onlar bir kardeşimi öldürüyorlar, ve ben ne yapıyorum? Open Subtitles لقد قاموا بقتل أحد أخوتي و ما الذي أفعله بدوري ؟
    Ama seninle bu konuda savaşarak ne yapıyorum ki? Open Subtitles لكن ما الذي أفعله بحق الجحيم؟ اتشاجر معكِ بشأن هذا.
    Sürekli düşünüyordum, burada ne yapıyorum diye? Open Subtitles لقد أستمريتٌ في التفكير، ما الذي أفعله هنا؟
    Sırf bir dövüşü kazandım diye, Ne yaptığımı biliyormuşum gibi bakıyorlar. Open Subtitles ينظرون إلي وكأني أعلم ما الذي أفعله لأني فقط أريد القتال
    Şunu söyleyebilirim ki, bazı insanlar Ne yaptığımı anlamayabilirler. Open Subtitles أنا يجب أن أقول أن بعض الناس بحسب الظاهر، ربما لا يفهم ما الذي أفعله
    Siz iki ezikle ne yapıyorum ben? Open Subtitles ما الذي أفعله معكما أيها الفاشلين؟
    ne yapıyorum ben böyle? Open Subtitles â™ھ And feel it now â™ھ ما الذي أفعله هنا؟
    Belki babam tam olarak benim yaptığım işin ne olduğunu anlayamayabilir. TED لذلك قد لا يفهم والدي ما هذا الذي أفعله لكسب لقمة العيش
    Bu yüzden bu ikili bilgiye bakmaya başladım, bunun gibi bir şey ile karşılaştığım zaman ne yaparım diye kendime sormaya başladım? TED لدى بدأت بالنظر إلى المعلومات الثنائية، وسألت نفسي، ما الذي أفعله عندما أواجه شيئا كهذا؟
    Bunu sana kanıtlamak için ne yapmam lazım? Open Subtitles و الأن، ما الذي أفعله لأثبت ذلك لكِ؟
    Burada gerçekten ne arıyorum ben? Open Subtitles ما الذي أفعله هنا حقاً ؟
    Hadi. Ben ofisteyim ve burası korkunç. ne yapacağımı söyle bana. Open Subtitles هيّا أنا في المكتب والمكان مخيف هنا أخبرني ما الذي أفعله
    Bundan sonra ne yapacağım konusunda hiç bir fikrim yoktu. TED و ليس لدي أدني فكرة ، ما الشئ الذي أفعله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus