"الذي تعلمناه" - Traduction Arabe en Turc

    • öğrendiğimiz
        
    • öğrendiğimizi
        
    Her insan aşkı bildiğini sanır aşk, öğrendiğimiz üzere, bir gizemdir. Open Subtitles كل رجل يظن أنه يعرف الحب الحب الذي تعلمناه هو لغز
    öğrendiğimiz üçüncü ders politikaların gerçekten önemli olduğu. TED الدرس الثالث الذي تعلمناه هو أن السياسة تصنع فارقاً.
    öğrendiğimiz dördüncü ve son ders ise köklü değişimlerin potansiyeliyle ilgili. TED الدرس الرابع والأخير الذي تعلمناه حول قوة الإبتكار المتطرف.
    Belki de bu, orman kıyımının azalmasıyla öğrendiğimiz tamamen bağlantısız bir şey. TED ربما هذا الامر منفصل تماما, من الذي تعلمناه من الحد من ازالة الغابات.
    Ne öğrendiğimizi hatırlamıyor musun? Open Subtitles هل تتذكر ما الذي تعلمناه ؟
    Ama ne öğrendiğimizi bilmek istiyorsanız... Open Subtitles ولكن إذا أردتم معرفة ما الذي تعلمناه...
    Askerde öğrendiğimiz bir boka benzer tek şey buydu. Open Subtitles هذا الشيء الوحيد الذي تعلمناه في الخدمة ويستحق التذكّر
    İlk temasımızdan öğrendiğimiz kadarıyla Birleşik Devletler'in 1940'lı yıllardaki gelişmişlik seviyesindeler. Open Subtitles الذي تعلمناه منذ تماسنا الأولي معهم يبدو أنهم يشابهون مرحلة التطور في الولايات المتحدة في عام1940
    Çünkü bir kaç yıl geçtikçe öğrendiğimiz bir şey varsa o da, ben olmadan hiç bir şey yapamayacağın. Open Subtitles لا انا لا اقول هذا لأن الشيئ الذي تعلمناه طول السنين القليلة الماضية
    Fransız kadınlarından öğrendiğimiz en önemli tek şey nedir? Open Subtitles ما هو الشيء المهم الوحيد الذي تعلمناه من المرأة الفرنسية؟
    Bugün öğrendiğimiz ders bana neden patron olmak istediğimi sorma. Open Subtitles أعتقد أن الدرس الذي تعلمناه اليوم هو ألا تسأليني لماذ أريد أن أصبح المدير، حسناً؟
    New York'tan öğrendiğimiz şey ise, soklarımızı hızlı bir şekilde değiştirmek mümkün pahalı değil ve anında görünebilir avantajlar sunar. Hem de gayet popüler olabilir. TED والدرس الذي تعلمناه من نيويورك هو انه من الممكن ان تغيّر الشوارع بسرعة كبيرة وهو غير مكلف وسيعود بالنفع المباشر وسيحظى بشعبية واسعة
    öğrendiğimiz sihrin bir kısmını kaybedecektik. Bir yere gidip, orada zaman geçirirseniz, projenin kendi kendine gelişmesine izin verebilir, kendi hayatı olmasını sağlayabilirsiniz. TED ستفقد بعضًا من السحر الذي تعلمناه وهو أنك إذا ذهبت إلى مكان ما وقضيت بعض الوقت هناك، يمكنك أن تدع المشروع يكبر بشكل متناسق ويكون له حياته الخاصة
    Her insan aşkı bildiğini sanır aşk, öğrendiğimiz üzere, bir gizemdir. Open Subtitles بينما يعتقد كل رجل أنه يعرف ماهو الحب... الحب الذي تعلمناه مازال لغزاً غامضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus