"الذي سأفعله" - Traduction Arabe en Turc

    • Ne yapacağım
        
    • ne yaparım
        
    • yapacağım ki
        
    • ne yapacağımı
        
    • ne yapmam
        
    • ne yapardım
        
    • ne yapacağıma
        
    Kıyıya varınca ilk ama ilk Ne yapacağım biliyor musunuz? Open Subtitles هل تعلمون ما الذي سأفعله عندما نصل للشاطىء؟ أول شيء سأفعله، سآكل وجبة خفيفة
    Arkadaşlarımı öldüren adamı, 12 yıl boyunca yerine hapis yattığım adamı, o adamı bulunca Ne yapacağım? Open Subtitles الرجل الذي قتل اصدقائي، الرجل الذي بقيت 12 سنه بسببه ما الذي سأفعله عندما اجده؟
    Oğlum üniversiteye gidince Ne yapacağım bilmiyorum. Open Subtitles أجل ، أنا لا أحب أن أكون وحيدة بمنزلي ولا أعرف بصراحة ما الذي سأفعله عندما يرحل بنيّ للكلية
    Çocuklarım arasında bir sorun çıksa, ben olsam ne yaparım hiç bilmiyorum. Open Subtitles أي شي قد يحدث لأحد ان ابنائي لا أعرف ما الذي سأفعله
    Ne yapacağım ki onları? Williamsburg'da 3000 dolarlık gecelikle mi dolaşacağım? Open Subtitles -ما الذي سأفعله ، أمشي في ذلك الحي بفستان يساوي 3 الآف دولار
    Tanrım, seni öyle seviyorum ki, ne yapacağımı bilmiyorum, seni çok seviyorum. Open Subtitles يا الهي أحبك كثيرا, لا أعرف ما الذي سأفعله في نفسي,أحبك كثيرا
    Eğer kampta da bunu yaparsa Ne yapacağım? Open Subtitles ما الذي سأفعله في حين قام بذلك في الُمعسكر ؟
    O konuyu çoktan kapattık. Ne yapacağım ben şimdi? Open Subtitles نعم, لقد تأكدنا من ذلك ما الذي سأفعله الآن؟
    Entariyi Ne yapacağım ben? Open Subtitles اسكت أيها الكلب، ما الذي سأفعله بالرداء؟
    Daha bir çocuğa bile bakamıyorum. Bitkiyle Ne yapacağım? Open Subtitles لم أستطع حتى الإعتناء بطفله ما الذي سأفعله بنبته؟
    Milyonlarca kez düşündüm ve Ne yapacağım hakkında hiçbir fikrim yok. Bu gün burada Max ile Madison'ın kutsal evliliklerine katılmak için toplandık. Open Subtitles وليس لدي أي فكرة ما الذي سأفعله. نحن نجتمع هنا اليوم
    Ve artık Ne yapacağım diye düşünmüyordum, o odadan nasıl çıkacağım diye düşünüyordum. TED وحينها لم أعد أحاول معرفة ما الذي سأفعله ، أحاول معرفة كيف سأخرج من هذه الغرفة .
    Birisinde, "Söyle bana, ben ölünce Ne yapacağım?" TED يتساءل في إحداها، " أخبرني، ما الذي سأفعله عند موتي؟"
    Bu yüzden arkadaşlarıma, teologlara, tarihçilere ve sevdiğim rahibelere "Bu sevgi hissi gittiğinde Ne yapacağım?" TED لذا بدأت بسؤال أصدقاء، علماء دين، مؤرخين وراهبات: "ما الذي سأفعله عند فقدان هذا الشعور بالحب؟"
    Para için Ne yapacağım? Open Subtitles ما الذي سأفعله لأحصل على المال؟
    Seninle ne yaparım bilmiyorum, fakat fiyatın neyse, ki çok fazla olamaz, benim için bir değerin kalmadığında seni daima başka birine satabilirim. Open Subtitles لا أعرف ما الذي سأفعله بك لكنني أفترض بأن سعرك رخيص و عندما أشتريك فعلى الأقل أستطيع حينها أن أطردك
    Yapma Terrence. Ne yapacağım ki? Open Subtitles لا يا تيررانس, ما الذي سأفعله ؟
    İşte öyle olacağım. O kadar çok olacak ki, o kadar kızı ne yapacağımı bile bilemeyeceğim. Open Subtitles ذلك سيكون انا, لن أعلم حتى ما الذي سأفعله عندما يكون لديَّ ذلك العدد.
    Hatırlatıversene, bu Lordu atamam için, ne yapmam gerekiyordu? Open Subtitles ذكرني فقط, ما الذي سأفعله لأعين هذا اللورد؟
    New York'tayken onun gibi birisi gelip böyle boktan bir davayı üstlenmemi istese ne yapardım biliyor musun? Open Subtitles لو جاء أحد مماثل لها إلي في نيويورك بهذه القضية المعقدة أتعرف ما الذي سأفعله
    Sana ne yapacağıma tam olarak karar verene kadar seni burada tutacağım. Open Subtitles سأبقيك هنا حتى أقرر بالضبط ما الذي سأفعله فيك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus