"الذي قام به" - Traduction Arabe en Turc

    • yaptığı
        
    Ya da bunun gibi, kendisinin yaptığı bir ışıklandırma tasarımı General Motors için, teşhir alanı için. Ve o mekana girersiniz, TED أو شيئا من هذا القبيل ، وهو تصميم الإضاءة الذي قام به لجنرال موتورز ، من أجل معرض السيارات. وما ان تدخل المعرض
    Tek hata, benim bir başkasının yaptığı şeyi algıyamamamda yatıyor. TED الخطأ الوحيد يكمن في كوني غير قادر على تصور ما الذي قام به ذلك الآخر.
    Ekibimin yaptığı işin etkili olduğunu bilsem de tepkilerin eşit derecede güçlü olmasını beklemiyordum. TED وبينما كنت أعلم أن الجهد الذي قام به فريقي كان جبارًا، لم أكن أتوقع أن يكون رد الفعل بنفس القدر من القوة.
    Ama bu kişinin sonradan yaptığı daha da garipti. Open Subtitles لكن الأمر التالي الذي قام به مثير للفضول أكثر
    Ben özellikle adli tabibin laboratuarında bize yaptığı gösteriyi beğendim. Open Subtitles أنا أحببت خاصة العرض الصغير الذي قام به لأجلنا في مختبر الطبيب الشرعي
    Geçmişe gitmek ve yaptığı kötülüğü tersine çevirmek istiyorum. Open Subtitles السعي إلى العودة إلى الماضي والتراجع عن الشر الذي قام به.
    Ve burada yaptığı çalışma, getirdiği muhakeme ve mantığın mutlak(kesin) sistemi bulma hayalini tuzla buz etti. Open Subtitles والعمل الذي قام به هنا، جلب نهاية الحلم بإيجاد النظام التام للتفكّر والمنطق.
    Aslında yaptığı şey oldukça ilginç ve başarılı. Open Subtitles أن الذي قام به شديد التعقيد وبسيط في الواقع رجال
    Bunun sana yaptığı o iyilik ile bir alakası var mı? Open Subtitles هل لهذا علاقة ً بالمعروف الذي قام به من أجلك؟
    yaptığı bu korkunç şeyden sonra Tanrı ona bir armağan verdi: Open Subtitles بعد الفعل الشنيع الذي قام به منحه الله هدية
    Benim ihtiyarın yaptığı tek büyü bira bardağını yok etmekti. Open Subtitles السحر الوحيد الذي قام به والدي هو إخفاء الماء
    Akıl hocanın yaptığı hatayı ben de yaptım: Open Subtitles يبدو أنني قمت بنفس الخطأ الذي قام به مُعلمك
    yaptığı kötülükleri istemeden yaptığına inanıyoruz. Open Subtitles ونعتقد أنه كارهُ للشر الذي قام به
    Randall'ın şu fon yöneticisiyle yaptığı anlaşmayı duydun mu? Open Subtitles هل علمت بالإتفاق الذي قام به " راندال " مع مدير مالي
    Kimin öldüğü kimin yaptığı sırada kimin olduğu bilinir. Open Subtitles الذي مات، الذي قام به. الذي قادم.
    Ve doğru yaptığı işlerden birine bakıyordu. Open Subtitles "ويلقي نظرةً على الشيء الوحيد الذي قام به بشكل صحيح"
    Bu da, kanın yaptığı etkinin aynısını yapardı. Open Subtitles ستقوم سنفس الشيء الذي قام به الدم
    - Kendi yaptığı hatayı sizin yapmamanız için Open Subtitles من ارتكاب نفس الخطأ الذي قام به
    Olabilir ama ben onun yaptığı hataları yapmayacağım. Open Subtitles لكنني لن أقترف نفس الخطأ الذي قام به
    O yaptığı işten oldukça gurur duymuştu. Open Subtitles كان فخوراً للغاية بالعمل الذي قام به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus