"الذي كنا نبحث عنه" - Traduction Arabe en Turc

    • aradığımız
        
    Adamı yakaladık... aradığımız adamı. Her şey sona erdi. Open Subtitles لقد اعتقلنا ذلك الرجل الذي كنا نبحث عنه لقد انتهى الامر
    Adamı yakaladık... aradığımız adamı. Her şey sona erdi. Open Subtitles لقد اعتقلنا ذلك الرجل الذي كنا نبحث عنه لقد انتهى الامر
    aradığımız köstebek oymuş. Open Subtitles لقد كان هو العميل الداخلي الذي كنا نبحث عنه
    İyi demek bile az kalır. Bir senedir aradığımız bebek vardı ya? Open Subtitles إنها أفضل، أتعلمين الطفل الذي كنا نبحث عنه طيلة العام الماضي؟
    - Evet ama aradığımız bağlantı eşlerinizin arasında değilmiş, sizin aranızdaymış. Open Subtitles ـ من الضحية الأخرى ؟ ـ أجل ، لكن الرابط الذي كنا نبحث عنه
    Ama nadiren aradığımız adam oluyordu. Open Subtitles لكن كان نادراً أن يكون الشخص الذي كنا نبحث عنه
    Frederic, aradığımız uşak, Open Subtitles فريدريك,الخادم الذي كنا نبحث عنه
    aradığımız adamı bulduk. Open Subtitles وجدنا ذلك الرجل الذي كنا نبحث عنه
    aradığımız. Open Subtitles الذي كنا نبحث عنه
    aradığımız kızıl. Open Subtitles أحمر الشعر الذي كنا نبحث عنه
    Palpatine aradığımız Sith lordu. Open Subtitles (بالبتين) هو لورد (سيث) الذي كنا نبحث عنه
    aradığımız muhbir kendisi. Open Subtitles إنه الدخيل الذي كنا نبحث عنه
    aradığımız şu adam vardı ya Connor Chapman. Open Subtitles الرجل الذي كنا نبحث عنه (شابمان). "ميجان) مع حبيّ (شابمان))"
    Geçtiğimiz yıllarda Cornwall'da aradığımız kalıntı sonunda bulundu. Open Subtitles ( لقد عثرنا أخيرًا على الأثر الذي كنا نبحث عنه في ( كورنوول ،إن استخدمته ليكون المفعّل
    Zoe, aradığımız iş bitirici jürinin içinde. Open Subtitles (زوي)، ذلك المزور الذي كنا نبحث عنه إنه أحد أعضاء هيئة المحلفين
    - aradığımız adam buradaymış. Open Subtitles فقط الرجل الذي كنا نبحث عنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus