"الذي كنت تفعله" - Traduction Arabe en Turc

    • ne yapıyordun
        
    • halt ediyordun
        
    • yapıyordunuz
        
    • ne işin vardı
        
    • arıyordun
        
    Eğer meyve satmıyorsan, kütüphanede ne yapıyordun? Open Subtitles إذاً, ما الذي كنت تفعله في المكتبة إذا لم تكن تبيع الفاكهة؟
    Burada gerçekten ne yapıyordun? Open Subtitles ما الذي كنت تفعله هنا حقّاً بحقّ الجحيم؟
    İşler bu noktaya gelirken, sen ne halt ediyordun? Open Subtitles ما الذي كنت تفعله بينما وصلت الأمور لهذا الحد ؟
    Son dört yıldır ne halt ediyordun? Open Subtitles ما الذي كنت تفعله خلال الأربع سنوات الماضية؟
    Üzgünüm. Bizimle ilgisi yok. -O zaman orada ne yapıyordunuz? Open Subtitles آسف، ليس لهذا علاقة بنا، اذاً ما الذي كنت تفعله هناك؟
    Aslına bakarsan, derenin aşağı yakasında tek başına ne işin vardı? Open Subtitles يهم، بالواقع. ما الذي كنت تفعله عند الجدول بمفردك؟
    Otoparkta ne arıyordun Sikeratar? Open Subtitles ما الذي كنت تفعله في المرآب أيها اللعين؟
    Burada gerçekten ne yapıyordun? Open Subtitles ما الذي كنت تفعله هنا حقّاً بحقّ الجحيم؟
    Babamın ölüm ilmuhaberi ile ne yapıyordun? Open Subtitles ما الذي كنت تفعله بشهادة الوفاة الخاصة بأبي؟
    Peki, geçtiğimiz altı ayda sen ne yapıyordun? Open Subtitles انتظر, و ما الذي كنت تفعله طوال الستة أشهر الماضية؟
    Alış veriş merkezinde ne yapıyordun Dale? Open Subtitles ما الذي كنت تفعله في المجمع التجاري يا دايل؟
    Dün akşam 7 ile 9 arası ne yapıyordun? Open Subtitles ما الذي كنت تفعله البارحة بين الساعة السابعة و التاسعة؟
    Gösteri günü stüdyoda ne yapıyordun? Open Subtitles إذن، ما الذي كنت تفعله في الأستوديو في يوم البرنامج؟
    Peki madem onunla olmak istedin, yukarıdakilerle ne halt ediyordun? Open Subtitles ما الذي كنت تفعله بالأعلى هناك معهم إن كنت تريد أن ترافقها؟
    Geçtiğimiz dört yıldır ne halt ediyordun sen? Open Subtitles ما الذي كنت تفعله في السنوات الأربع الماضية؟
    O zaman ne halt ediyordun, ortalarda dolanarak, risk-- Open Subtitles حسناً، إذاً ما الذي كنت تفعله هنا، مخاطراً...
    Alice Clark'ı tanımıyorsan, orada ne halt ediyordun? Open Subtitles لذا ما لمْ تكن تعرف (أليس كلارك)، فما الذي كنت تفعله هُناك؟
    Geçen gece saat 7 ile 9 arasında ne yapıyordunuz? Geçen gece saat 7 ile 9 arasında ne yapıyordunuz? Open Subtitles ما الذي كنت تفعله البارحة بين السابعة و الثامنة؟
    Tüm bunlar olurken siz ne yapıyordunuz? Open Subtitles ما الذي كنت تفعله حتى اصبح الوضع بهذا السوء؟
    Aslına bakarsan, derenin aşağı yakasında tek başına ne işin vardı? Open Subtitles في الواقع.. ما الذي كنت تفعله أسفل الجدول لوحدك؟
    Piper Tech'te ne işin vardı? Open Subtitles ما الذي كنت تفعله في خزنة "بيبر تيك" بجقّ الجحيم؟
    Onun evinde ne arıyordun? Open Subtitles ما الذي كنت تفعله بحق الجحيم في شقتها ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus