"الذي لم يولد بعد" - Traduction Arabe en Turc

    • doğmamış
        
    • doğmayan
        
    Belki de Claire'yi, Vega'yı, doğmamış çocuğunu bağışlamak, teklif için gayet yeterli. Open Subtitles الاصفاح عن كلير, ربما طفلك الذي لم يولد بعد لديه الكثير ليقدمه
    Bu evrimsel çatışma anneyi ve doğmamış çocuğu rahimde gerçekleşen biyolojik bir halat çekme yarışına sokar. TED صراع المصالح التطوري هذا، يضع المرأة وطفلها الذي لم يولد بعد في حرب شد وجذب بيولوجية، والتي تتم داخل الرحم.
    Henüz doğmamış bir kalbi ya da bu dünyadan ayrılmış bir kalbi kucaklamak yaşayan biri için en zor şeydir. Open Subtitles القلب الذي لم يولد بعد ،و القلب الذي غادَر أيضاً قلبُ الشخص الذي عليهِ أن يحتضن كل هذا .هو أصعب شيء، أعتقد هذا
    Herkesin doğmamış ceninden bahsetmesi beni kızdırıyor. Open Subtitles ما يضايقني ان الجميع يتحدثون عن الجنين الذي لم يولد بعد.
    Seni parça parça etmekten keyif alacağım, peki doğmayan çocuğunu vücudundan çekip çıkarttırmak nasıl bir duygu? Open Subtitles أنا سوف يتمتع بها، المسيل للدموع لك قطعة في قطعة، فكيف كنت فعلت ذلك إلى الطفل الذي لم يولد بعد وقد مزقتها بها من الجسم.
    Ve kocamın doğmamış çocuğunu kurtarmak için. Open Subtitles لتدافعين عن حياتك ولأنقذ ابن زوجي البريء الذي لم يولد بعد
    Bu yüzden tanrı doğmamış çocuğunu lezbiyen aşığından aldı. Open Subtitles بسبب ذلك قام الرب بأخذ طفلك الذي لم يولد بعد من عشقيتك السحاقية
    Hem kendisinin hem de İsa'nın doğmamış çocuğunun güvenliği için Meryem, Kutsal Topraklardan Fransa'ya kaçtı. Open Subtitles ولأجل سلامتها الشخصية .. ولأجل ابن المسيح الذي لم يولد بعد تركت الأراضي المقدسة .. وجاءت لفرنسا
    doğmamış balık oğlum üstüne yemin ederim bunun bedelini ödeyecek. Open Subtitles أقسم بحياة ابني صياد السمك الذي لم يولد بعد إنها ستدفع الثمن
    doğmamış bir çocuğu manyakça korumaya çalışıyorsun. Çünkü beni koruyamadığın için suçlu hissediyorsun. Open Subtitles تحاولين بشكل جنوني حماية هذا الطفل الذي لم يولد بعد لأنكِ تشعرين بالذنب لانكِ لم تستطيعين حمايتي
    Boom! Büyüksün. Hayır, bu doğmamış çocuğumuzun yılbaşı şömine çorabı. Open Subtitles -كلا، إنه جورب عيد الميلاد لابني الذي لم يولد بعد
    Daha doğmamış çocuğum acımasızca elimden alınınca Tanrıları kızdıracak ne yaptım diye merak etmeye başladım. Open Subtitles ثم أبني الذي لم يولد بعد سُلِبَ منّي وجعلني أتسائل ما الشيء الذي أرتكبته حتى أغضب الآلهة
    Daha doğmamış çocuğum acımasızca elimden alınınca Tanrıları kızdıracak ne yaptım diye merak etmeye başladım. Open Subtitles ثم أبني الذي لم يولد بعد سُلِبَ منّي وجعلني أتسائل ما الشيء الذي أرتكبته حتي أغضب الآلهة
    Ben buradaki insanları, tıpkı senin karını ve doğmamış çocuğunu sevdiğin kadar seviyorum. Open Subtitles ترى، وأنا أحب هؤلاء الناس هنا بقدر ما تحب زوجة الخاص بك، والطفل الذي لم يولد بعد.
    doğmamış torunumun adına bu saf taç yapraklarını göz yaşlarımla ve kanla süslüyorum. Open Subtitles باسم حفيدي الذي لم يولد بعد أقدم بتلات الملح تلك مع دموعي
    Şimdilik sadece Claire ve doğmamış çocuğunu Helena'ya götürmeliyiz. Open Subtitles في الوقت الراهن, نحن بحاجة فقط إلى روح كلير والطفل الذي لم يولد بعد الى هيلانة,
    doğmamış çocuk hepimizi kontrol etti... bir düşün Robert bu çocuk iyi bir şey mi... bu çocuk Tanrı'nın mı yoksa başka bir şeyin mi? Open Subtitles هذا الطفل الذي لم يولد بعد السيطرة على كل واحد منا. لذا اسأل نفسك، روبرت، هو أن الطفل شيء جيد؟
    doğmamış bebeğime nasıl dayak atılacağını öğretiyorum. Open Subtitles أري ابني الذي لم يولد بعد كيف تضرب المؤخرات
    Dedi doğmamış çocuğumun babası! Open Subtitles قالها والد طفلي الذي لم يولد بعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus