"الذي لن" - Traduction Arabe en Turc

    • bir
        
    • Ama
        
    • asla
        
    • bu
        
    bu, her şeyini kaybetmiş varlıklı bir ailenin ve bu aileyi bir arada tutmaktan başka çaresi kalmamış oğullarının hikâyesidir. Open Subtitles الآن قصة عائلة غنية فقدت كل شيء و الأبن الأوحد الذي لن يكن لديه خياراً سوى ان يبقيهم كلهم معاً
    Kim inanmaz ki? Böyle tatlı ve dürüst bir yüze... Open Subtitles من هو الذي لن يصدق وجهاً جميلاً و صادقاً ؟
    Evet Ama bu repocuların işine yarıyor. Umarım işler hep böyle gider. Open Subtitles أجل، لكنه العصر الذهبي للتجارة بتحصيل الديون، العصر الذي لن ينتهي أبداً
    Ama bir herif vardı ki asla unutamayacağım bir orospu çocuğuydu. Open Subtitles لكن كان هناك رجل وحيد ذلك الوغد الذي لن أنساه أبداً
    Onu, verebileceğim asla akıllarına gelmeyecek olan tek kişiye vermeliydim. Open Subtitles أعطيتها إلى الشخص الوحيد الذي لن يظنوا أنني أعطيتها له
    asla alamayacakları bir üniversite eğitimi için yüz bin dolar teklif edip, Open Subtitles نعرض عليهم ألف دولار من أجل التعليم الجامعي الذي لن يحصلوا عليه
    Öyle az insan ırkının kendileri ve çocukları için bir yönetim şekli,... seçmeşansıolmuşturki... Open Subtitles كم من الأشخاص الذي لن تتيح لهم الفرصة ليختاروا حكومتهم بإنفسهم و أطفالهم
    asla alamayacakları bir üniversite eğitimi ve yüz bin dolar teklif edip kimsenin Irak'a gitmek zorunda olmadığını söyleyeceğiz. Open Subtitles نعرض عليهم ألف دولار من أجل التعليم الجامعي الذي لن يحصلوا عليه ونعد أن أحدا لن يضطر للذهاب للعراق
    Ben de kendiminkini ödünç verdim, Ama ne yaparsın, onu da kaybetmiş. Open Subtitles لذا لقد اعرته كتابي ولكن الذي لن تتوقعه قد اضاع كتابي ايضا
    Ama insan hep kendisinin hiç unutulmayacağını ümit eder. Open Subtitles ولكن الشخص يظل يتمني انه الشخص الذي لن تنساه
    Ama tapındığı "put"a son bir kez... saygısını göstermeden gözlerini... kapatmak istemiyordu. Open Subtitles الرجل الذي لن يغلق عينيه ' دون دفع الجزية مشاركة واحدة إلى كائن من العشق له '.
    Roma, çocukları arasından yeni bir kral seçecek, ve daha acımasız olacak, Ama kalplerinizi serin tutun, çünkü Tanrı bizi terk etmeyecek. Open Subtitles روما سوف تختار ملكا من ابنائها ، وستكون قبضته اقوى ولكنكم يجب ان ترفعوا قلوبكم الى الله الذي لن يتنازل عنا
    bu simitleri kötü amaçlar için kullanacaksın... ve biz buna asla izin vermeyeceğiz. Open Subtitles هذا الكعك هو الشيء الوحيد الذي لن نسمح أن يتم إستخدامه في الشر
    asla istifa etmeyeceğim tek işimsin. Kafamı mı kokladın sen? Open Subtitles أنه العمل الوحيد الذي لن أستقيل منه هل شممتِ رأسي؟
    Ben söylemedim, ve önemli bu konu ile ilgili bir çok sorum var. Open Subtitles و لدي العديد من الأسئلة بخصوص هذا الموضوع الذي لن نجاوب عليه نحن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus