"الذي ما" - Traduction Arabe en Turc

    • ne
        
    • neler
        
    • o
        
    ne ayda yürüyen bir adam gördü ne Mp3 çalarda Lil' Kim dinledi ne de bahçıvan, aşçı, evin hanımı kanepede üçlü serisini izledi o adam. Open Subtitles الذي ما رأى مشي رجل على القمر أو إستمع إلى ليل ' كيم على إم بي 3 لاعب أو راقب فشل الفشل الإختراق الثلاثي الكوكا مضغ
    Amy için değilse, ne diye buraya geri geldin? Open Subtitles الذي ما عدا ذلك ترجع هنا، إن لم يكن لأيمي؟
    Seni bugün gördükten sonra, ne yapacağımı bilemedim. Open Subtitles بعد أن رأيتك اليوم، أنا لم أعرف الذي ما عدا ذلك لأعمل.
    Üzgünüm, efendim. ne diyeceğimi bilmiyorum. Open Subtitles أنا آسف، سيد أنا لا أعرف الذي ما عدا ذلك للقول.
    Unuttuğun şeyler hakkında neler yapabileceğini merak ettiriyor. Open Subtitles مما يجعلك تتسائل ما الذي ما تستطيع فعله ام انك قد نسيت.
    Biraz sert konuştuysam özür dilerim. Ama başka ne yapabilirim bilmiyorum. Open Subtitles أَنا آسفُ إذا ذلك أَبْدو قاسياً لَكنِّي لا أَعْرفُ الذي ما عدا ذلك لأعْمَلُ.
    Böyle bir akşamda buraya başka ne amaçla gelmiş olabiliriz? Open Subtitles حسنا، الذي ما عدا ذلك نكون عمل خارج هنا في ليل مثل هذا؟
    Başka ne diyebilirim bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف الذي ما عدا بإنّني يمكن أن أقول.
    Doğaüstü bir olay dışında ne olabilir ki? Open Subtitles الذي ما عدا ذلك يُمْكِنُ أَنْ يَكُونَ ما عدا عالم ماوراء الطبيعةِ الشيءِ؟
    Pekala peki başka ne yapabiliriz? Open Subtitles حَسَناً، لذا الذي ما عدا ذلك هَلْ يُمْكِنُ أَنْ نحن نَعمَلُ؟
    Sonra da seni atar ve sen yere düştüğünde, bir kamışla senden geriye ne kalmışsa içer. Open Subtitles ثمّ يُسقطونَك. وعندما تَهْبطُ، يَشْربونَ الذي ما يُتْرَكونَه خلال القشّ.
    İkimizin de sevdiği başka ne var? Open Subtitles وأنت تَعْرفُ الذي ما عدا ذلك كلانا نَحبُّ؟
    Başka ne yapabilirim bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ الذي ما عدا ذلك ليَعمَلُ.
    Marty için başka ne yaptın? Open Subtitles الذي ما عدا ذلك عَمِلَ أنت تَعمَلُ لمارتي؟
    Başka ne yapabilirim bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ الذي ما عدا ذلك لأعْمَلُ.
    Karın ağrıları yanında başka ne var? Open Subtitles الذي ما عدا ذلك، آلام بطنية إضافة إلى؟ الدوخة.
    Küçük işletmelere hiç saygı duymayan büyük şirketlerle mücadele etmenin... ne kadar zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles أنا أَعْرفُ كَمْ هو صعب أَنْ تكمل ضدّهم تكتلات صعبة جدا الذي ما أصبحَ أي إحترامِ لرجالِ الأعمال المحليّينِ.
    Ve tahmin et, başka ne oldu arabayı kiralayan bendim, tamam mı? Open Subtitles سمّروه. وتخمين الذي ما عدا ذلك. اسمي كَانَ على الإيجارِ.
    Bak bakalım onun hakkında başka neler bulabileceksin. Open Subtitles سي . يرى الذي ما عدا بأنك يمكن أن تكتشف عنه.
    Dinle, burada neler oluyor bilmiyorum ama ama size sataşmamam gerektiğini iyi biliyorum bana iyi bir performans çıkar. Open Subtitles ألديك هنا يجري الذي ما أعرف لا اسمع, عملك في أتدخل أن من حكمة أكثر أنا ولكن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus