"الذي نفعله" - Traduction Arabe en Turc

    • ne işimiz
        
    • ne yapıyoruz
        
    • yapıyoruz biz
        
    • yaptığımız
        
    • Ne yapacağız
        
    • Yapmaya değer
        
    • ne arıyoruz
        
    • işe yararız
        
    • yapıyoruz o
        
    • 'apıyoruz biz
        
    • yapıyoruz ki biz
        
    • halt ediyoruz biz
        
    • ne isimiz
        
    Şerifin baktığı bir cinayet mahallinde ne işimiz var? Open Subtitles ما الذي نفعله هنا في مسرح جريمة العمدة بأيّة حال؟
    Dışarı bir bak! ne işimiz var burada? Open Subtitles انظر إلى خارج النافذة، ما الذي نفعله هنا؟
    Walter, bu anatomi dersinden hoşlanmadığımdan değil de tam olarak ne yapıyoruz acaba? Open Subtitles رغم أني أستمتع بهذا الدرس في علم التشريح، ما الذي نفعله هنا بالضبط؟
    Eğer aşağıda timsah yoksa, burda yukarıda ne ya yapıyoruz biz? Open Subtitles اذا لم يكن هناك تمساح بالاسفل ما الذي نفعله نحن هنا بحق الجحيم ؟ ؟
    İzlenimlerin, ne yaptığımız ve ne düşündüğümüz üzerinde delice bir etkisi var. TED اعتقد ان الانطباعات لها تأثير جنوني عن الذي نعتقده و الذي نفعله
    Söylesene, bu dağ yolunda Ne yapacağız? Open Subtitles إذاً، ما الذي نفعله على طريق خدمة الجبل ؟
    Ailenin evinde ne işimiz var bizim? Open Subtitles .اي يوم في الأسبوع ما الذي نفعله في منزل والديكي؟
    Kötü Cadı'yı haklamamız lazım. Burada ne işimiz var bizim? Open Subtitles علينا الذهاب للساحرة الشريرة فما الذي نفعله هنا ؟
    Bir saha gezisi hakkında şikayetçi olduğum değil, burada ne işimiz var? Open Subtitles ليس لأنني اشتكي من الجولة الميدانية، ما الذي نفعله هنا؟
    Çözülmemiş bir cinayet vakasını kapattıktan sonra bu eşkıyalarla ne işimiz var bizim? Open Subtitles ما الذي نفعله مع هؤلاء أفراد العصابة بعد إغلاق قضية جريمة قتل غير محلولة؟
    Pekâlâ general, buna karşı kendimizi korumak için ne yapıyoruz? Open Subtitles حسناً أيّها اللواء، ما الذي نفعله لحماية أنفسنا من هذا؟
    demiş. 20. yüzyılda uykuyla ilgili ne yapıyoruz? TED ما الذي نفعله حيال النوم في القرن العشرين؟
    Pekala.Sabahın 5:30'unda burada ne yapıyoruz? Bir şeyler fark ettim. Open Subtitles حسنا ما الذي نفعله هنا عند الخامسة والنصف صباحا؟
    ne yapıyoruz biz burada? Open Subtitles ما الذي نفعله بالخارج هنا ؟ هذا امر جنوني
    Bu sıçanlara yemeğimizden ve suyumuzdan vererek ne yapıyoruz biz böyle? Open Subtitles ما الذي نفعله ؟ أنعطي جرذان المل هؤلاء مائنا و طعامنا ؟
    Laboratuvarda esas yaptığımız şey doğrudan, nicel bir tarzda, bilgisayar oyunların beyine etkisinin ne olduğunu ölçmek. TED الذي نفعله عادةً في المعمل هو القياس المباشر بطريقة كميّة عن تأثير ألعاب الفيديو على الدماغ.
    Özellikle bana yardım konusunda sorulan soru, ki bu her yardım çalışanının kendilerine savaş meydanında yönelttikleri bir sorudur: Peki şimdi Ne yapacağız? TED لذلك كان السؤال الذي طُلِبَ مني الإجابة عليه على وجه الخصوص، هو السؤال الذي يطرحه عمال الإغاثة في كل مكان على أنفسهم في مناطق الحرب، ألا وهو: ما الذي نفعله الآن بحق الجحيم؟
    Yapmaya değer tek şey, imkansız olandır. Diğer her şey sıkıcı. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي نفعله هو المستحيل وغير ذلك هو أمر رتيب
    Bu boktan yerde tam olarak ne arıyoruz? Open Subtitles وما الذي نفعله بالضبط في هذا المكان القذر؟
    Komşularımıza bir merhaba diyemeyeceksek, ne işe yararız ki? Open Subtitles ما الذي نفعله هنا ان لم نستطع ان نحيي الجيران ؟
    - ne yapıyoruz o zaman? Open Subtitles إذا ما الذي نفعله
    ne yapıyoruz ki biz? Open Subtitles ما الذي نفعله ؟
    Sadece yürü. Burada ne halt ediyoruz biz? Open Subtitles تباً , ما الذي نفعله هنا على اية حال؟
    Burada ne isimiz oldugunu söyleyecek misin? Open Subtitles أخبرني ما الذي نفعله هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus