"الذي يؤمن" - Traduction Arabe en Turc

    • inanan
        
    Sana inanan tek bir insan vardır. Open Subtitles أنتم الوحيدون القادرين على أخراج الشخص الذي يؤمن بكم
    Senin bir demokrat olman gerekir, sen bir avukatsın adalete inanan birisisin. Open Subtitles تهدد بقتلي إذا لم أعترف. منالمفترضأن تكونديمقراطيًا،محاميًا.. الرجل الذي يؤمن بالعدالة.
    Bir şeylere inanan birileriyle tanışmak gerçekten çok hoş, değil mi? Open Subtitles من اللّطيف إلتقاء الناس الذي يؤمن بالشيء حقا، أليس كذلك؟
    İnsanları öldürmenin ünlü olmak için meşru bir yol olduğuna inanan bir adamla karşı karşıyayız. Open Subtitles لا انه تحليل للسلوك نحن نتعامل مع معتد الذي يؤمن ان قتل الناس
    Mark, benim iyileşebileceğime inanan yegane kişiydi. Open Subtitles مارك كان الوحيد الذي يؤمن أنني من الممكن أن أتحسن
    Bu ironi. Ona inanan sadece ben varım değil mi? Open Subtitles هذا شيءٌ مُثير للسخرية، يبدو أنّي الوحيد الذي يؤمن بهِ، أليس كذلك؟
    Buna muktedir olduğuna inanan ilk Romalı o değil. Open Subtitles ليس الرومانيّ الأول الذي يؤمن أنه قادرًا على فعل هذا
    Sen herkese inanan kişisin bana bile. Open Subtitles أنت الشخص الذي يؤمن بالجميع دائماً حتى أنا
    Buna muktedir olduğuna inanan ilk Romalı o değil. Open Subtitles ليس الرومانيّ الأول الذي يؤمن أنه قادرًا على فعل هذا
    Ama hiçbir zaman kadere ya da alın yazısına inanan bir adam olmadım. Open Subtitles لكن لم أكن قط رجلاً من النوع الذي يؤمن بالقضاء أو القدر
    Bu dünyada iyi biri olduğuma inanan tek insanla. Open Subtitles إنّك الشخص الوحيد في العالم الذي يؤمن بأنني صالحة
    Özel mülkün olmadığı bir sisteme inanan insanlar. Open Subtitles هو الشخص الذي يؤمن بنظام ليس فيه ملكية خاصة
    Tüm dünyada iyi olduğuma inanan tek kişiyle. Open Subtitles إنّك الشخص الوحيد في العالم الذي يؤمن بأنني صالحة
    Medeni bir topluma inanan bir insan. Open Subtitles النوع الذي يؤمن بمجتمع متحضر، الذي يؤمن أن مستقبل دولتنا
    "mutlu sonlara" inanan bir tip değilimdir, ama bunun için bir istisna yapacağım. Open Subtitles الذي يؤمن بالنهايات السعيدة، لكن هذه المرة سأقوم باستثناء
    "mutlu sonlara" inanan bir tip değilimdir, ama bunun için bir istisna yapacağım. Open Subtitles الذي يؤمن بالنهايات السعيدة، لكن هذه المرة سأقوم باستثناء
    Gey olmanın günah olduğuna inanan biriyle empati kurmak elimdeki her şeyi bırakıp eşyalarımı toplayacağım ve cehenneme gideceğim anlamına gelmiyor. TED التعاطف مع شخص ما على سبيل المثال الذي يؤمن بأن كونك مثلي الجنس هو ذنب لا يعني أننى بين عشية وضحاها سأترك كل شيء واحزم حقائبي وأمسك بتذكرتى ذاهبا إلى الجحيم، أليس كذلك؟
    Fakat ailem, terapiye inanan bir aile olsaydı beni muhtemelen cinsiyet algısı bozukluğu gibi bir şeyle teşhis ederlerdi ve ergenliği atlatan hormonlar verirlerdi. TED أسرتي كانت من النوع الذي يؤمن بالعلاج كان من الراجح أن يُشخصونني بنوع من التشوه في هويتي الجنسية وكانوا ليداوونني بهرمونات لمنع بلوغي.
    Ben 17 yaşında enfekte oldum. Bir dizayn koleji öğrencisiydim. Erişkinlerle çarpıştım, gerçekten de benim fikirlerime inanan erişkinlerle, bana meydan okuyan, benimle bardaklar dolusu çay içenlerle. TED انتقلت لي العدوى عندما كنت في السابعة عشر, عندما, كطالبة في كلية التصميم انا قابلت "انداز", الذي يؤمن فعلا بأفكاري, تحداني, وشرب معي الكثير من أكواب الشاي.
    İsa dedi ki: "Bana inanan bana değil,..." Open Subtitles هكذا قال الرب "الذي يؤمن بي, ليس يؤمن لي"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus