"الذي يجب علينا أن" - Traduction Arabe en Turc

    • gereken
        
    Olanların hiçbiri de bizim endişelenmemiz gereken şeyler değil. Open Subtitles لا يوجد شيء يُمكن فعله الذي يجب علينا أن نقلق بشأنه.
    Kendimize sormamız gereken soru şu kanların akması ne zaman son bulacak? Open Subtitles هذه العائلات تعاني من المجاعة نتيجة الاكتظاظ. والسؤال الذي يجب علينا أن نسأل أنفسنا هو... متى سوف يتوقف سفك الدماءا؟
    Bence bazı şeyleri desteklemek için reklam kullanımı konusunda her ne düşünüyorsanız hiç anlamadıkları bir algoritmanın onlara para vereceği umuduyla bebek beziyle kumda yuvarlanan olgun adamların görüntüsü, toplum ve kültürümüzü dayandırmamız gereken şeyin muhtemelen bu şey olmadığını ve buna para yatırmamamız gerektiğini gösteriyor. TED وأظن مهما كان شعورك حول استخدام الإعلانات لدعم تلك الأمور، منظر رجل بالغ يرتدي حفاض يتقلّب في الرمال على أمل أن اللوغاريتم الذي لا يفهموه تماما سيجنون الأموال من جراء ذلك ويشير إلى أن ربما ليس هذا الأمر الذي يجب علينا أن نبني به مجتمعنا وثفافتنا، والطريقة التي يجب علينا تمويله من خلالها.
    Asansörler de sonuçta otomobildir. Duygusal değillerdir, bir amaca hizmet ederler, otomobiller neredeyse 100 yıldır hayatımızdalar ve pek çok yönden hayatlarımızı kolaylaştırmış, aynı zamanda başımıza ciddi dertler de açmışlardır. Çünkü aslında otomobiller bizim çözmemiz gereken bir şey. TED و هي ليست عاطفية بدرجة كبيرة, هي تؤدي وظيفة, و الآلات موجودة منذ 100 سنة و قد استطاعت أن تحسن حياتنا بطرق عديدة, و لكنها في الجانب الآخر سببت لنا الكثير من المتاعب. لأن السيارات, حقيقة, هو الشيء الذي يجب علينا أن نجد له حلاً.
    Sadece birlik sayılarını, zamanlama hatalarını, direnişleri ve şiddetli operasyonları tartışmaktayız, toplumsal dokunun çoğunlukla yırtılmış olduğu, toplumun doğaçlama davrandığı, ve kurtulduğu ve direnç hareketleri ve hayatı devam ettirmek için hayret verici bir cesaret gösterdiği anların detaylarını incelememiz gereken yerde. TED نحن فقط نناقش ونستنفذ تفكيرنا بمستوى عالى من الإهتمامات عن عدد القوات ، وأوقات الإنسحاب الهجمات العسكرية والكمائن ، في الوقت الذي يجب علينا أن نختبر تفاصيل أحوال النسيج الإجتماعي التي لحقها الدمار الأكبر والتي أجبرت المجتمع على التخبط والنجاة وأظهر قدرته على المرونة والشجاعة النادرة من أجل إستمرار الحياة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus