Böyle bir yıldızın varken yardımcı oyuncular kimin umurunda? | Open Subtitles | مع نجمة مثل هذه من الذي يهتم بالممثلين المساعدين ؟ |
Senin de işinin de canı cehenneme. Senin işin kimin umurunda? | Open Subtitles | عليك اللعنة أنت وعملك من الذي يهتم بعملك |
Eğer hayatında sana değer veren biri varsa senin adına sevinirim. | Open Subtitles | ولكن إذا كان يوجد احدهم في حياتك الذي يهتم بامرك، سأكون سعيدة لأجلك حينئذ. |
Okuldaki en popüler çocuklardan biri olmanın eşiğindeyim. Böyle şeylere önem veren biri olduğunu bilmiyordum. | Open Subtitles | لكنني نوعاً ما قاربت أن أكون على قمة الشباب المشهورين والمحبوبين بالمدرسة لم اظنك من النوع الذي يهتم لهذه الأشياء |
Bu adamın aldığı paradan daha çok değer verdiği tek şey,itibar herhalde. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يهتم به ذلك الشخص أكثر من المال هو السمعة |
Kıza, şişeyle ilgilenen bir müşteriyi temsil ettiğimi söylerim ne çıkar bakarız. | Open Subtitles | سوف أخبرها بأنني ذلك العميل الذي يهتم بأمر الزجاجة . انظر مالذي استطيع فعله |
Babam da öldü ve beni önemseyen tek kişi hapse giriyor. | Open Subtitles | أبي ميت والشخص الوحيد الأخر الذي يهتم لأمري سيذهب الي السجن |
Onların ne istediği kimin umrunda? | Open Subtitles | من الذي يهتم بمايريدونه؟ ما الذي تريدينه أنتِ؟ |
Dünya üzerinde Oscar'ın umursadığı.. | Open Subtitles | بوزي .. انت لست الشخص الوحيد على هذه الارض الذي يهتم به اوسكار |
Evet! Anakaraya gitmek zaten kimin umurunda? | Open Subtitles | الذي يهتم الذهاب الى البر الرئيسى، وعلى أية حال؟ |
Yani, dünyadaki en çılgın partiyi kaçırmamız kimin umurunda? | Open Subtitles | أعني , من الذي يهتم إذا أضعنا أكثر الحفلات جنوناً في العالم؟ |
Yani, dünyadaki en çılgın partiyi kaçırmamız kimin umurunda? | Open Subtitles | أعني , من الذي يهتم إذا أضعنا أكثر الحفلات جنوناً في العالم؟ |
Tamam mı, 20 yıl sonra ne olacağı kimin umurunda? | Open Subtitles | حسنا،من الذي يهتم بالسنه العشرين من الأن؟ الاتفهم ذلكـ؟ |
-Doktor Carol'ın ne dediği kimin umurunda? | Open Subtitles | هولي . الطبيبة كارول قالت ألا نناقش ومن الذي يهتم بما قالته الطبيبة كارول؟ |
Doktorun taşaklarımda ne bulduğu kimin umurunda? | Open Subtitles | ما الذي يهتم الطبيب وجد أن على المكسرات بلدي؟ |
Bazen sana çok değer veren biriyle olmak zordur. | Open Subtitles | أحيانا انه من الصعب أن تكون الشخص الذي يهتم كثيراَ |
Keşke benim hayatımda da sizin birbirinize değer vermeniz gibi... bana değer veren biri olsa. | Open Subtitles | اتمنى لو كان لدي شخص في حياتي الذي يهتم لي الطريق يا رفاق يهتمون بعضها البعض. |
Çünkü ona değer veren tek sen değilsin. | Open Subtitles | لأنك لست الوحيد الذي يهتم لأمرها. |
Hatta, bütün evrende, kimin yazdığının belirtilmesine önem veren tek kişi sensin! | Open Subtitles | في الواقع، أظن أن الشخص الوحيد في الكون كله الذي يهتم بأحقية من كتبه هو أنت |
Tek önem veren sen değilsin... Anlamıyorsun. | Open Subtitles | ... لست الوحيد الذي يهتم بشأنه |
O, değer verdiği insanları kurtarmak için her şeyi yapar. | Open Subtitles | سيفعل كل شئ وأيّ شئ لإنقاذ الأشخاص الذي يهتم لأمرهم. |
Emily, işi dışında değer verdiği tek şey sensin. | Open Subtitles | أنت الشيء الوحيد الذي يهتم به خارج عمله. |
Liston çakısıyla ilgilenen bir müşterim var. | Open Subtitles | لدي عميل الذي يهتم بسكين ليستون |
Ayak ve bacaklarla ilgilenen bir insanın düşünme şekliyle göğüslerle ilgilenen bir insanın düşünme şekli çok farklı. | Open Subtitles | هكذا يعمل عقل الشخص الذي لديه إهتمام تجاه السيقان والأقدام... وهي طريقة تختلف تماماً عن عمل عقل الشخص الذي يهتم بالأثداء مثلاً. |
Seni önemseyen tek kişinin ben olduğunu görmen için. | Open Subtitles | وبالرغم من أنكِ لن تريني , أنا الوحيد الذي يهتم بكِ |
Bak, beni ilgilendirmez, evlat ama o hıyarların ne düşündüğü kimin umrunda? | Open Subtitles | إنظر ، هذا ليس من شأني أيها الطفل ..... لكن من الذي يهتم بهذه المعتقدات , أنت تعرف ؟ |
Ethan Hart'ın umursadığı tek şey, aynı DNA'ya sahip olmadığımız gerçeği. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي يهتم به(إيثان هارت) بأننا لا نحمل نفس المادة الوراثية |