"الرب في" - Traduction Arabe en Turc

    • Tanrı'nın
        
    • Tanrı'yı
        
    • Tanrı'ya
        
    • de Tanrı
        
    • Tanrının işini
        
    Bu yaşadığım 30 yıl boyunca Tanrı'nın elçisinden gayrı geçirdiğim ilk Noel olacak. Open Subtitles ستكون هذه المرة الأولى منذ 30 عاماً دون كلمة الرب في عيد الميلاد.
    Eğer Tanrı'nın hayatına girmesine izin verirsen tüm korkularından arınırsın. Open Subtitles إذا ما أدخلت الرب في حياتك فسوف تبعد كل مخاوفك
    Bu size de ironik gelmiyor mu, sonsuz ve bilinmez bir varlığa inandığını iddia eden Hristiyanlar daha sonra .kapalı ve katı kuramlarla Tanrı'nın özgürlüğünü kıtladılar. TED ألا يثير السخرية أن المسيحيين الذين يزعمون أنهم يؤمنون بكيان مطلق وغير معروف يحصرون الرب في نظم مغلقة وعقائد جامدة؟
    Evet yoldaş, uzayda Tanrı'yı gördüm, ve benden aslında var olmadığını size söylememi istedi." Open Subtitles رأيت الرب في الفضاء وقال لي أن أقول لك انه غير موجود
    Her Pazar kiliseye gidip Tanrı'ya beni buradan kurtarması için dua ediyorum. Open Subtitles أنا أصلي كل يوم احد في الكنيسة من أجل أن يساعدني الرب في ايجاد طريق لي للخروج من هنا
    İngiltere'de Tanrı'nın sesi susturulacak olursa büyük ulusumuz karanlığa sürüklenecek olursa işte o zaman kadınların ahlaksızlığı ve fahişelik her yanımızı saracaktır. Open Subtitles وعندما أوقفوا صوت الرب في إنجلترا عندما هبطت أمتنا في الظلام عندها أتت الفتنة النسائية والعهر حولنا
    Bu kutsal günde burada durmuş Tanrının işini yapıyor vicdanlarınıza sesleniyor. Open Subtitles كانت واقفه تقوم بعمل الرب في يوم العطله تنادي ضمائركم
    Kiliseye gitmedim, Tanrı'nın adını birçok kere kötü kullandım. Open Subtitles لم اذهب الى الكنسية ، استخففت بإسم الرب في عدة مرات
    O sızdırıcılara Tanrı'nın korkusunu koyar? Open Subtitles مما سيزرع الخوف من الرب في نفوس كل المُسرِّبين؟
    Tanrı'nın önünde doğruları söyleyeceğinize yemin eder misiniz? Open Subtitles هل تقسم ان تقول الحقيقة و لا شيء الا الحقيقة لكي يكون الرب في عونك؟
    Tanrı'nın ismini boş yere kullanamazsın, evlat. Open Subtitles لا تستطيع استخدام اسم الرب في ألفاظ شريرة يا بني
    Çölleri dolaştım ve kalbimde Tanrı'nın sevgisi, rühumda ise O'nun kutsal mesajını taşıyarak geri döndüm. Open Subtitles رحلت للعالم الموحش وعدت بحبّ الرب في قلبي ورسالته المقدّسة حفرت في روحي.
    Er ya da geç, Tanrı'nın her iki tarafın da yanında olacağını düşünüyor. Open Subtitles أنه عاجلاً أم آجلاً سيكون الرب في كلا الجانبين
    Çocuğun doğmaması gerektiği Tanrı'nın bir haberi. Open Subtitles إنها طريقة الرب في إخبارنا أن هذا الطفل غير مقدّر
    Ve manası sadece Tanrı'nın bilgeliğinde gizlidir. Open Subtitles و معناها الخفي لا يعلمه إلا الرب في حكمته الأبدية
    Gökteki Tanrı'nın tüm melekleri şenlensin Şarkılarının satırlarını söyleyin! Open Subtitles كل ملائكة الرب في السماء يمكنها أن تبتهج ، وتغني أغاني الثناء
    Buraya geldiğimden beri Tanrı'yı kalpten kabul ettim. Open Subtitles منـذ أن أتـيتُ إلى هنـا، حفظتُ الرب في قلـبي.
    Biri aynı annesi gibi, diğeri de Tanrı'yı tur otobüslerinin arkasında arıyor olacak. Open Subtitles واحدة سينتهي بها المطاف مثل والدتها و الاخرى تبحث عن الرب في مؤخرة باص جولة موسيقية
    Tanrı'yı yüreğinizde taşırsanız elleriniz Tanrı'nın işini yapar. Open Subtitles وإذا حملت الرب في قلبك، يديك ستقوم بعمل الرب
    Her Pazar kiliseye gidip Tanrı'ya beni buradan kurtarması için dua ediyorum. Open Subtitles أنا أصلي كل يوم احد في الكنيسة من أجل أن يساعدني الرب في ايجاد طريق لي للخروج من هنا
    Dualarımda Tanrı'ya senin için de teşekkür ediyorum, ama hala fahişe gibi giyiniyorsun. Open Subtitles أود أن أشكر الرب في صلواتي بخصوصك ولكن أنت لا تزالين تلبسين مثل المومسات
    Tanrının işini yaptığını mı sanıyorsun sen? Open Subtitles أتعتقدين أنّكِ نائبة الرب في أرضه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus