"الرجال السود" - Traduction Arabe en Turc

    • Zenciler
        
    • siyahi erkeklerin
        
    • siyahlar
        
    • Zencilerden
        
    • siyah adamın
        
    • siyah erkekler
        
    • siyahi erkekler
        
    • zenci
        
    • siyah adamlar
        
    • siyah erkeklerin
        
    • siyah adamlardan
        
    • zencilere
        
    • siyahi adam
        
    • siyah insanlar
        
    Zenciler dinden yeterince çekiyor zaten. Open Subtitles لدي الرجال السود مايكفي من الأديان أصلا استغفرالله
    Çünkü Zenciler nasıl davranacaklarını bilmiyorlar. Open Subtitles لا تضع ماكينة الصراف الالي في المتجر لان الرجال السود لا يعرفون كيف يتصرفون
    siyahi erkeklerin benim Denny ile olduğum kadar uzun süre berberleri olmuştur; sekiz sene boyunca. TED كان الرجال السود مع حلاقيهم الحاليين في المتوسط ما دمتُ كنتُ مع ديني نحو ثماني سنوات.
    siyahlar "çocuk" diye hitap edilmekten hoşlanmaz. Hakaret olarak görürler. Open Subtitles الرجال السود لا يعجبهم ان يدعوهم احد بفتى يأخذونها كإهانة
    Artık kimse Zencilerden korkmuyor. Lanet olsun sana, Obama! Open Subtitles لم يعد هناك أحد يخاف الرجال السود تبا لك يا أوباما
    Burada siyah adamın bir anlamı var. Open Subtitles البيت الذي يجمع الرجال السود ويعني لهم كل شيء
    Nikki'nin siyah erkekler ve beyaz kadınlar hakkında doğru olabileceği hakkında. Open Subtitles حول كم نيكي وحول ... ... حول الرجال السود والنساء البيض.
    Zenciler, "saat 11 den önce bedava" dan başka şeyler için zamanında gelin. Open Subtitles وارجوكم ، ايها الرجال السود ، انتبهوا للوقت وان ترجعوا الى المنزل قبل الساعة الـ 11 مساءا ..
    Yani bütün Zenciler bizi kadın gibi görüyor... Open Subtitles هذا مثل الرجال السود عندما يفكرون بنا كالنساء
    Ayrıca bütün yakışıklı Zenciler gitti. Open Subtitles كما أن كل الرجال السود الجذابين قد ذهبوا
    Zenciler size hikâye anlatırken üstlerini değiştirirler. Open Subtitles الرجال السود يغيرون قمصانهم بينما هم يروون لك قصة
    Çünkü siyahi erkeklerin neredeyse yüzde 40'ında vardı. TED إذ أن 40% من الرجال السود تقريباً يعانون منه.
    siyahi erkeklerin, özellikle yüksek tansiyonu olanların muhtemel diğerlerinden daha az oranda temel bakım doktoru var. TED الرجال السود ولا سيما هؤلاء الذين يعانون من ضغط دم مرتفع، هم أقل احتمالاً أن يكون لديهم طبيب عائلة من المجموعات الأخرى.
    Fakat son 90 saniyedeki deneyimlerime dayanarak şunu söyleyebilirim ki, tüm siyahlar aptalın önde gideni. Open Subtitles لكن بناءً على خبرتي بالتسعين ثانية الأخيرة كل الرجال السود أوغاد
    Artık kimse Zencilerden korkmuyor. Lanet olsun sana, Obama! Open Subtitles لم يعد هناك أحد يخاف الرجال السود تبا لك يا أوباما
    Bu siyah adamın yaşamı çılgınlık ve saldırı. Open Subtitles تلك حياة الرجال السود - - جنون وفوضى. - ألا تعرف؟
    Hepimiz biliyoruz ki ve bunu ırkçı olma riski altında söylüyorum ki siyah erkekler, beyaz kadınlardan hoşlanır. Open Subtitles جميعنا نعرف ذلك. وأنا أقول أن الخطر العنصري أصبح قليلاً. الرجال السود يعشقون النساء البيضاء.
    siyahi erkekler her iki haftada bir berberlerine giderler. TED ويرى الرجال السود حلاقيهم كل أسبوعين تقريباً.
    Bu ülkede zenci gençlerin en yaygın ölüm sebebi ne biliyor musun? Open Subtitles اتعرفين ما السبب الرئيسي خلف موت الرجال السود صغار السن في البلاد؟
    siyah adamlar kayak yapıyor. ♫ ♫ siyah adamlar kayak yapıyor. ♫ TED ♫الرجال السود يتزلجون ♫ ♫الرجال السود يتزلجون ♫
    Söyleyeyim, o siyah erkeklerin pantolonlarının içindekiler çok büyük. Open Subtitles دعينى اخبركِ.. الرجال السود يمتلكون قضيب ضخم جدا
    Sana siyah adamlardan biraz bahsedeyim. Open Subtitles دعني اخبرك شيئا حول الرجال السود
    CIA, zencilere boyun eğdirmek için yoksul mahallere alkol kaçırıyor. Open Subtitles ال سى أى أيه تهرب الكحول فى وسط النهار لإخضاع الرجال السود أكثر.
    Sadece içinde siyahi adam olanları sevmiyorum. Open Subtitles ولكنني لا أحب الرجال السود الذين معهم هذا كل ما في الأمر
    Tamam, şöyle ki, siyah insanlar hakkındaki otomatik ayrıştırmanızı sıfırlamaya çalışıyorum. TED حسنًا، هذا ما في الأمر: أحاول إعادة ضبط ربطكم الذهني الأوتوماتيكي حول ماهية الرجال السود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus