"الرسالةِ" - Traduction Arabe en Turc

    • mektubu
        
    • mektup
        
    • mesajı
        
    mektubu geri alacak vaktim var. Open Subtitles أنا ما زِلتُ عِنْدي وقتُ للحُصُول على ذلك ظهرِ الرسالةِ.
    Seni terketiğim günden beri, bu mektubu nasıl okuduğunu düşündüm. Open Subtitles فكّرتُ بشأنك تَقْرأُ هذه الرسالةِ مُنذُ أن اليومِ تَركتُ.
    Bu mektubu Montisquiue Markisine ivedilikle ulaştırın. Open Subtitles سلِّم هذه الرسالةِ المختومة إلى المركيز دى مونتيسكيو على الفور
    Efendim, rahatsız ettiğim için üzgünüm ama bu mektup size gelmiş. Open Subtitles سيد ، آسف لإزْعاجك لكن هذه الرسالةِ جاءتْ من أجلك
    Üniversiteye gittiğimde bana da aynı mektup gelmişti. Open Subtitles حَصلتُ على نفس الرسالةِ عندما سافرتُ إلى الكليَّةِ.
    Yine de mesajı bildirmek için onu aramam gerekiyor. Open Subtitles بالرغم من أنّني عِنْدي ما زِلتُ وَصلَ إلى هاتفِها حول تلك الرسالةِ.
    Bahsettiğim mektubu yazmak bir saat alır diye düşündü. Open Subtitles فإنه يرى أن الأمر أخذ منه حوالي الساعة لصيَاْغَة الرسالةِ التي ذَكرتُها لك.
    Lilith, o mektubu yazdım ve evine bıraktım ama... Open Subtitles ليليث، أنا كَتبتُ تلك الرسالةِ وأنا تَركتُه في الشُقَّةِ لكن...
    O mektubu barışma umuduyla Seattle'a taşınmadan önce yazmıştım. Open Subtitles كَتبتُ هذه الرسالةِ مباشرةً قبل جِئتُ إلى سياتل تَمنّي لa مصالحة.
    Bu mektubu Amerikalı bir güzele gönder. Open Subtitles أرسلْ هذه الرسالةِ إلى جمالِ أمريكيِ
    O mektubu başkan yazmadı. Open Subtitles الرئيس لم يكَتبَ تلك الرسالةِ.
    O mektubu on yıl sakladım. Open Subtitles وفّرتُ تلك الرسالةِ ل10 سَنَواتِ.
    Korku Adası'nın sahibi Bay Mondavarious'dan aynı mektubu aldık. Open Subtitles نحن كلنا أستلمنا نفس الرسالةِ من بريد واحد مونديفاريوس... ... المالكالمنعزل الجزيرة .المخيفة
    Ama oğlu Benjy bana bu mektubu verdi. Open Subtitles لكن، لكن إبنَها، بنجي، هو... أعطاَني هذه الرسالةِ.
    Sağlık Bakanlığına o mektubu sen mi gönderdin? Open Subtitles أرسلتَ تلك الرسالةِ إلى قسمِ الصحةَ؟
    Dinle Steven, o mektup yüzlerini bile bilmediğim çalışanlar içindi. Open Subtitles أصغِ ستيفن، تلك الرسالةِ كَانتْ فقط ل المستخدمون القساة بإِنَّني لا يَهتمُّ بحتى.
    Bir düzine dosya ve Bayan Alex Clark'ın... el yazısı ile yazılmış bir mektup var. Open Subtitles بمجموعة ملفات وفيها هذه الرسالةِ المكتوبة باليدِ مِنْ الآنسةِ أليكس كلارك.
    - En iyisi mi? - mektup gerçek mi bilmiyoruz bile. Open Subtitles - نحن لا نَعْرفُ حتى إذا هذه الرسالةِ حقيقيةِ.
    Bu mektup kurbanın ailesinden. Open Subtitles تلك الرسالةِ مِنْ عائلةِ الضحيّةَ.
    Belki de mesajı onu korumak için bıraktı. Open Subtitles لَرُبَّمَا تَركتْ تلك الرسالةِ للتَعويض عنه.
    Görünen o ki birisi gereken mesajı almamış. Open Subtitles علىمايبدوشخص ما لَمْ يَحْصلْ على الرسالةِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus