"الرسالة من" - Traduction Arabe en Turc

    • mektup
        
    • dan mesaj
        
    • mesajını
        
    • o mektubu
        
    • gelen mesaj
        
    • gönderilmiş
        
    • gelen mesajı
        
    • mektubu Michael
        
    • mesajı aldığınızda
        
    Altı ay önce arkasında bir bir iz bırakmadan ortadan yok olan kız arkadaşımdan gelen bir mektup bu. Open Subtitles هذه الرسالة من حبيبتي التي إختفت منذ ستّة أشهر ولم يعد لديها أثر
    Londra'dan mesaj aldın ve Kirschbaum'a söyleyeceksin. Open Subtitles لقد سمعت الرسالة من لندن وسوف تقتل " كرابشاوم ؟
    Fransa ask eri valisinin mesajını tekrarlıyoruz. Open Subtitles نكرر الرسالة من مكتب الحاكم العسكرى الفرنسى
    Oğlumdan o mektubu aldığımda, bir günlük tutmaya başladım çocukluğumda ve hapiste yaşadığım şeyler hakkında ve bunun bana yaptığı da aklımı telafi etmek fikrine açtı. TED عندما حصلت على تلك الرسالة من ابني، بدأت في كتابة يوميات عن الأشياء التي مررت بها في طفولتي وفي السجن، وذلك قد فتح عقلي لفكرة الغفران.
    Başkan, Vega'dan gelen mesaj için "Kainatta muhteşem bir gelişme" dedi. Open Subtitles السيد الرئيس أطلق على الرسالة من فيجا اكتشاف مذهل لكوننا
    Şunu diyorum. David Wallace'dan tüm Dunder Mifflin çalışanlarına gönderilmiş. Open Subtitles هذه الرسالة من ديفيد والاس الى الكل في داندر مفلن
    Buzdolabında eli bulduğunda Jake'den gelen mesajı aldım mı? Open Subtitles هل حصلت على الرسالة من جيك عن العثور على اليد في الثلاجة حسنا لقد كنت أحاول الإستماع له
    Tom, bu mektubu Michael'a verir misin? Lütfen? Open Subtitles توم هل من الممكن أن توصل لة هذة الرسالة من فضلك ؟
    Bu mesajı aldığınızda muhtemelen ölmüş olacağım. Open Subtitles عندما ستستمعان لهذه الرسالة من المرجح أن أكون ميتة
    Mahkemeden mektup geldiğinde. 4 gün önce. Open Subtitles منذ أن استلمت الرسالة من القاضي قبل أربع أيام.
    Ben... Şu Editörden mektup için bir türlü kafamı toplayamadım. Open Subtitles انا فقط لا استطيع ان انزع من رأسي موضوع الرسالة من المحرر
    Az önce Posta Müdürü'nden bir mektup geldi. Open Subtitles كان هناك خطأ في مكتب البريد، وصلتني هذه الرسالة من رئيس البريد
    Ermenistan'dan, Mehin Banu'dan mesaj mı getirdin? Open Subtitles أهذه الرسالة من أرمينيا، من (ماهين بانو)؟
    Siz de "A" dan mesaj aldınız mı? Open Subtitles أتلقيتن تلك الرسالة من (اي)؟
    Periskop derinliğine çıkıyor, ...iletişimi tekrar kuruyor ve telsiz mesajını alıyoruz. Open Subtitles سوف نصعد لعمق المنظار و سوف نعيد الإتصالات و نحصل على الرسالة من الراديو
    Neden o mektubu babam yazmış gibi yaptın? Open Subtitles لماذا ادعيت أن الرسالة من والدي؟
    Çantalı adam, maske, para Hauser'dan gelen mesaj, hepsi bizim tarafımızdan düzenlendi. Open Subtitles الرجل الذى اعطاك الحقيبة- القناع, النقود0000- الرسالة من هايسر- كل هذا كان من تخطيطنا-
    E-mail senin hesabından gönderilmiş senin favori kafenden, bu sabah 9:50'de. Open Subtitles أٌرسِلت الرسالة من عنوانك الالكتروني ومن الكافيه المفضل لديك بتمام الساعة 9: 50 صباحاً
    Bu o çocuk. Justin'den gelen mesajı hatırladın mı? Open Subtitles انه هذا الفتى، هل تذكرت الرسالة من جستن؟
    Tom, bu mektubu Michael'a verir misin? Lütfen? Open Subtitles توم) هل من الممكن أن توصل له) هذةه الرسالة من فضلك ؟
    Bu mesajı aldığınızda muhtemelen ölmüş olacağım. Open Subtitles ...عندما تستمعان لهذه الرسالة من المفترض أن أكون ميتة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus