"الرسول" - Traduction Arabe en Turc

    • Haberci
        
    • Peygamber
        
    • elçi
        
    • Elçiye
        
    • elçiyi
        
    • Kurtarıcı
        
    • elçisi
        
    • Havari
        
    • haberciyi
        
    • Peygamberin
        
    • ulağı
        
    • elçiyim
        
    • habercinin
        
    • ulak
        
    • mesajcı
        
    Haberci neden sana geldi? Neden sana gelmedi mi demek istiyorsun? Open Subtitles لماذا أتى الرسول إليك أوه، لا, أتقصد لماذا لم يأتى إليك
    Müslümanlar, ilahi yolu vurgulamak için gelen en önemli elçi ve Peygamber olan Hz. İsa'yı Sufizm'in Üstadı olarak kabul ederler, TED يعتبر المسلمون يسوع هو سيد الصوفية ، الرسول الأعظم والرسول الذي جاء للتأكيدعلى المنهج الروحي
    Hepinizin oynadığı bir rol hakkında istirhamda bulunuyorum: elçi rolü. TED ‫دور الرسول.‬ ‫هذا وقت الصحوة العظيمة.‬
    Buna Elçiye zeval vermek denir. Çünkü ayağa kalkan ve tacize sessiz kalmayan, hem kendisinin hem de diğer kadınların, erkeklerin ve erkek çocuklarının TED يطلق عليه قتل الرسول. إنه لأن أولئك النساء اللواتي يقفن
    Herif, her zaman elçiyi öldürüyor, elçinin en yakın arkadaşını değil. Open Subtitles الرسول دائماً ،محطّ كره لكن ليس أعز صديق للرسول
    Bu Kurtarıcı yeni doğanlar arasında olduğuna göre sadece yeni doğanlar ölmeli. Open Subtitles طالما ذلك الرسول موجود ضمن أطفالهم الحديثى الولاده فإنه يجب قتل الأطفال المولودين حديثا
    Osmanlı elçisi'nin kellesinin yollanmasını tasvip etmemişler. Open Subtitles ‫لم يوافقوا‬ ‫على قطع رأس الرسول العثماني‬ ‫وإرساله إليهم. ‬
    Boyle bir haberi verirsen, Haberci gibi hayatini bicaklayarak bitirir. Open Subtitles دائما يطعنون الرسول الذى يوصل الاخبار السيئة
    Bütün hayatım boyunca kaliteli bir Haberci olarak kalacağımı mı sandın? Open Subtitles هل إعتقدت بأنّني كنت سأصبح الرسول الممجّد كلّ حياتي؟
    Neler olup bittiğini bilmek istiyoruz. Planın ne olduğunu? Haberci kaleye ulaştı mı? Open Subtitles نحن نريدك أن تعرف ماذا ستقوم به، ما هي الخطة أجاء الرسول إلى القلعة؟
    Peygamber tarafından talimat verilmiştir, Allah'ın iyiliği ve selamı üzerine olsun, Open Subtitles لقد كانت تعليماتى من الرسول عليه الصلاة و السلام
    Peygamber Muhammed, Allah'ın selamı ve iyiliği üzerine olsun, mucizeler yapardı. Open Subtitles الرسول محمد عليه الصلاة و السلام يفعل معجزات
    elçi geçitten geçer geçmez, çok büyük bir patlama oldu. Open Subtitles عندما دخل الرسول بوابة النجوم حدث انفجار رهيب
    - Elçiye zeval olmaz, sadece derimizi yüzer. Open Subtitles هي لن تكتفي بإطلاق النار على الرسول هي سوف تسلخ اجسادنا احياء اولا
    Çoğu Müslüman, elçiyi ve getirdiği haberleri birbirinden ayrı tutmaktadırlar. Open Subtitles معظم المسلمين يميزون بوضوح بين الرسول والرسالة
    Bu Kurtarıcı efsane mi, gerçek mi öğren. Open Subtitles لتعلم ما إذا كان هذا الرسول خرافة أو رجل
    Allah'ın elçisi Akabi'deki tepede seninle buluşacak, bu gece. Open Subtitles سيقابلكم الرسول على تل العقبة ، الليلة.
    Judas'ın yerini alan 13. Havari. Open Subtitles الرسول الثالث عشر, واحد الذي حل محل يهوذا.
    Ya da onun için ilgilenen haberciyi suçlar bu da beni ilgisiz gösterir. Open Subtitles أو سيلوم الرسول لأنه ورطه في الأمر، مما يجعلني مهملاً.
    Peygamberin dediği gibi nefret sahibini tüketir. Open Subtitles :و كما قال الرسول فان الكراهية تأكل نفسها
    Gençler Liginde iki kez Yılın Basketbolcusu olan, Normandy ulağı. Open Subtitles الاعب الاول لهذة السنة الرسول من نورماندى
    Cadmaeans'in büyük prensi, ben elçiyim olayların yaşandığı ordudan size net haberler getirdim. Open Subtitles انا الرسول أعطني كلام واضح في مسائل تتعلق بالجيش
    kötü haber getiren habercinin kafasını keserlermiş. Open Subtitles كانوا يقطعون رأس الرسول الذي يأتي بأخبار سيئة
    Sana bu mektubu getiren ulak, babana da bir davetiye getirdi. Open Subtitles الرسول الذي أتى بخطابك أحضر أيضاً دعوة لأبيكِ.
    Tekrar denemeyi öneriyorum mesajcı olmayı. Open Subtitles إنني أعرض عليك أن.. أن أحاول مرة أخرى أن أكون الرسول بينكما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus