Haberci neden sana geldi? Neden sana gelmedi mi demek istiyorsun? | Open Subtitles | لماذا أتى الرسول إليك أوه، لا, أتقصد لماذا لم يأتى إليك |
Müslümanlar, ilahi yolu vurgulamak için gelen en önemli elçi ve Peygamber olan Hz. İsa'yı Sufizm'in Üstadı olarak kabul ederler, | TED | يعتبر المسلمون يسوع هو سيد الصوفية ، الرسول الأعظم والرسول الذي جاء للتأكيدعلى المنهج الروحي |
Hepinizin oynadığı bir rol hakkında istirhamda bulunuyorum: elçi rolü. | TED | دور الرسول. هذا وقت الصحوة العظيمة. |
Buna Elçiye zeval vermek denir. Çünkü ayağa kalkan ve tacize sessiz kalmayan, hem kendisinin hem de diğer kadınların, erkeklerin ve erkek çocuklarının | TED | يطلق عليه قتل الرسول. إنه لأن أولئك النساء اللواتي يقفن |
Herif, her zaman elçiyi öldürüyor, elçinin en yakın arkadaşını değil. | Open Subtitles | الرسول دائماً ،محطّ كره لكن ليس أعز صديق للرسول |
Bu Kurtarıcı yeni doğanlar arasında olduğuna göre sadece yeni doğanlar ölmeli. | Open Subtitles | طالما ذلك الرسول موجود ضمن أطفالهم الحديثى الولاده فإنه يجب قتل الأطفال المولودين حديثا |
Osmanlı elçisi'nin kellesinin yollanmasını tasvip etmemişler. | Open Subtitles | لم يوافقوا على قطع رأس الرسول العثماني وإرساله إليهم. |
Boyle bir haberi verirsen, Haberci gibi hayatini bicaklayarak bitirir. | Open Subtitles | دائما يطعنون الرسول الذى يوصل الاخبار السيئة |
Bütün hayatım boyunca kaliteli bir Haberci olarak kalacağımı mı sandın? | Open Subtitles | هل إعتقدت بأنّني كنت سأصبح الرسول الممجّد كلّ حياتي؟ |
Neler olup bittiğini bilmek istiyoruz. Planın ne olduğunu? Haberci kaleye ulaştı mı? | Open Subtitles | نحن نريدك أن تعرف ماذا ستقوم به، ما هي الخطة أجاء الرسول إلى القلعة؟ |
Peygamber tarafından talimat verilmiştir, Allah'ın iyiliği ve selamı üzerine olsun, | Open Subtitles | لقد كانت تعليماتى من الرسول عليه الصلاة و السلام |
Peygamber Muhammed, Allah'ın selamı ve iyiliği üzerine olsun, mucizeler yapardı. | Open Subtitles | الرسول محمد عليه الصلاة و السلام يفعل معجزات |
elçi geçitten geçer geçmez, çok büyük bir patlama oldu. | Open Subtitles | عندما دخل الرسول بوابة النجوم حدث انفجار رهيب |
- Elçiye zeval olmaz, sadece derimizi yüzer. | Open Subtitles | هي لن تكتفي بإطلاق النار على الرسول هي سوف تسلخ اجسادنا احياء اولا |
Çoğu Müslüman, elçiyi ve getirdiği haberleri birbirinden ayrı tutmaktadırlar. | Open Subtitles | معظم المسلمين يميزون بوضوح بين الرسول والرسالة |
Bu Kurtarıcı efsane mi, gerçek mi öğren. | Open Subtitles | لتعلم ما إذا كان هذا الرسول خرافة أو رجل |
Allah'ın elçisi Akabi'deki tepede seninle buluşacak, bu gece. | Open Subtitles | سيقابلكم الرسول على تل العقبة ، الليلة. |
Judas'ın yerini alan 13. Havari. | Open Subtitles | الرسول الثالث عشر, واحد الذي حل محل يهوذا. |
Ya da onun için ilgilenen haberciyi suçlar bu da beni ilgisiz gösterir. | Open Subtitles | أو سيلوم الرسول لأنه ورطه في الأمر، مما يجعلني مهملاً. |
Peygamberin dediği gibi nefret sahibini tüketir. | Open Subtitles | :و كما قال الرسول فان الكراهية تأكل نفسها |
Gençler Liginde iki kez Yılın Basketbolcusu olan, Normandy ulağı. | Open Subtitles | الاعب الاول لهذة السنة الرسول من نورماندى |
Cadmaeans'in büyük prensi, ben elçiyim olayların yaşandığı ordudan size net haberler getirdim. | Open Subtitles | انا الرسول أعطني كلام واضح في مسائل تتعلق بالجيش |
kötü haber getiren habercinin kafasını keserlermiş. | Open Subtitles | كانوا يقطعون رأس الرسول الذي يأتي بأخبار سيئة |
Sana bu mektubu getiren ulak, babana da bir davetiye getirdi. | Open Subtitles | الرسول الذي أتى بخطابك أحضر أيضاً دعوة لأبيكِ. |
Tekrar denemeyi öneriyorum mesajcı olmayı. | Open Subtitles | إنني أعرض عليك أن.. أن أحاول مرة أخرى أن أكون الرسول بينكما |