"الرضوح" - Traduction Arabe en Turc

    • travma
        
    • Travmada
        
    • travmaları
        
    Tüm travma odalarına ve herkesin hazır olmasına ihtiyacımız var. Open Subtitles نحتاج إلى أن تكون غرفة الرضوح مفتوحة و الجميع متأهبين
    Sağlık hizmetlerinde, şu ilk arkadaş vardır - uzman hekim vardır, travma cerrahı, yoğun bakım hemşiresi, acil servis doktoru. TED في العناية الصحية، لدينا ذلك الصديق الأول لدينا الأخصائي لدينا جراح الرضوح وممرضة العناية المركزة وأطباء الطوارئ
    Bunu hiçbir şey değiştirmeyecek. travma protokolleri, telefon listeleri, çağrı cihazları. Open Subtitles اجراءات الرضوح و قائمة الهواتف و أجهزة الاستدعاء الممرضات سيستدعينكم
    Doktorlarının travma hastalarıyla ilgilendiklerinden emin ol. Open Subtitles احرصي على أن المشرفين يديرون أقسام الرضوح
    Pekâlâ. travma filmleri ve omuz filmi gerek. Open Subtitles حسناً سنقوم بسلسلة الرضوح و صور على الكتف
    travma yüzünden olabilir, ama geçirdiğiniz ameliyatlardan biri yüzünden de olabilir. Open Subtitles حسناً يمكن أن يكون بسبب الرضوح لكن أيضاً يمكن ان يكون بسبب واحدة من جراحاتك
    Uygun durumdaki, bütün birinci seviye travma merkezlerinin yardımını istediler. Open Subtitles كل أقسام الرضوح المرحلة الأولى المتاحة عليها الاستجابة
    Kıyafetleri yarı saydam yaparsam... bazı kıyafet hasarlarının iskeletindeki travma ile aynı hizada olduğunu görebiliriz. Open Subtitles إذا جعلت الملابس شفافه فسنرى بعض الأضرار في الملابس على طول الرضوح الموجودة في هيكله العظمي
    - Derdin ne, O'Malley? Birinci seviye bir travma merkezinden ikinci seviyeye mi indirildik? Open Subtitles لقد هبط قسم الرضوح لدينا من المستوى الأول إلى المستوى الثاني
    Ama Mercy West 1.seviye travma merkezi ve biz değiliz. Open Subtitles لكنّ غرفة الرضوح في "مرسي وست" من المستوى الأول، بخلافنا
    Bunu ben alıyorum. Pekala, travma 1'e alın onu. Open Subtitles حسناً لقد استلمته، لنأخذه إلى غرفة الرضوح الأولى
    travma laboratuarını hazırlayıp işi düzgün yürütmek için bana bir yardımcı lazım. Open Subtitles مرحباً, أحتاج لمن يساعدني لإعداد إختبار الرضوح, ومراقبة سير الأمور
    travma uzmanlık belgesi için hoş geldiniz. Dörderli takımlar hâlinde çalışacaksınız. Open Subtitles مرحباً بكم في إختبار شهادة الرضوح ستعملون ضمن فرق من 4 أعضاء
    Kardiyo ve travma şefimiz ameliyatı yapacaklar. Open Subtitles والصدر القلب أمراض قسم رئيسيّ إنهما الرضوح وقسم
    Nakil hazır. Şef, o travma odasında kalmalısınız. Open Subtitles الرضوح غرفة في تبقى أن ينبغي الرئيس, أيها
    Bana travma mesaisi değil nöroloji mesaisi lazım. Open Subtitles أنا لست في حاجة لساعات الرضوح. أنا أحتاج لساعات في العصبية وأن أنهي بحثي.
    Başa bir travma cerrahını getirmelerine şaşmamalı. Open Subtitles لا عجب أنهم وضعوا رجل الرضوح ليتولى زمام المسؤولية.
    Fazladan travma saati kazanırım diye umuyordum. Open Subtitles كنت أتمنى حقا أن أرفع عدد ساعات الرضوح لدي.
    Bedeni için ne kadar büyük bir travma olduğunu çok iyi biliyorum. Open Subtitles أعلم بالضبط مقدار الرضوح التي أصابت هذا الجسد.
    travma sonrası stres bozukluğu yaşamış olabilirim. Open Subtitles وقد أكون عانيت من متلازمة الكرب مابعد الرضوح.
    Travmada bizim için her şeyden önemli olan tek bir soru vardır bu nasıl oldu? Open Subtitles في الرضوح , نقلق إزاء سؤال واحد مهيمن كيف حدث هذا ؟
    Bu demek oluyor ki, onlar travmaları alırken biz geriye kalanları topluyoruz. Bu da sinirlerime dokunuyor. Open Subtitles مما يعني أنّها ستحصل على حالات الرضوح الحقيقية بينما نحصل نحن على ما يتركونه لنا، وهذا يزعجني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus