"الروح البشرية" - Traduction Arabe en Turc

    • insan ruhunun
        
    • İnsan ruhu
        
    • insan ruhu
        
    • insan ruhunu
        
    • ve ruha ezaymış
        
    Ve şu sonuca vardım, yaşlanma için daha uygun olan metafor bir merdiven -- insan ruhunun göğe yükselişi, bize bilgelik, bütünlük ve gerçeklik getiriyor. TED واكتشفت ان افضل تعبير مجازي عن التقدم في العمر هو الخط التصاعدي انه خط تصاعد الروح البشرية التي ستوصلنا الى الحكمة و الكلية و الأصالة
    Yahudi inanışına göre kan ve organlar insan ruhunun kutsal birer parçası sayılırlar. Open Subtitles وفقا للقانون اليهودى الدم والأعضاء تعتبر الجزء المقدس من الروح البشرية
    İnsan ruhunun zedelenemez olduğunu söylediğini sanıyordum. Open Subtitles إعتقدت أنك قلت أن الروح البشرية لا يمكن كسرها
    Bu şekilde, eşitler arasında bir evlilik, eski insan ruhu ile çok uyumlu bir şekle doğru ilerliyor. TED أنه زواج بين أبناء الجنس الواحد ماضين قدماً تجاه فكرة متناسقة بشدة مع الروح البشرية القديمة.
    Bunun gerçekten ne olduğunu anlayabildiğim için insanlara ölüm ve ölme hakkında tavsiyelerde bulunabilirim. Mistisizm ve insan ruhu hakkında konuşabilirim. TED لقد فهمت حقا، حتى أنى استطعت أن أنصح الناس عن الموت، أتكلم عن التصوف و الروح البشرية.
    Bir insanın sonsuz nüanslarını insan ruhunu yeniden yarattım. Open Subtitles لقد اعدت خلق الفوارق الدقيقة في النفس البشرية الروح البشرية
    "Dinleyin huşuyla her şey beyhude ve ruha ezaymış." Open Subtitles وتفكرت في غرور الروح البشرية وجانبها المزعج
    İnsan ruhunun hiddetini ve gücünü vampirlere gösterelim. Open Subtitles دعونا نري مصاصي الدماء هؤلاء غضب و قوة الروح البشرية
    Ama bizim asıl silahımız bize bu savaşta zaferi kazandıracak silahımız insan ruhunun gücü ve kararlılığıdır. Open Subtitles ولكن سلاحنا الحقيقي السلاح الذي يقود للنصر في النهاية هو قوة وقدرة تحمل الروح البشرية
    Bu yüzden bu filmi çekmek istiyorum insan ruhunun çirkinliği için. Open Subtitles هذا ما أريد تصويره في هذا الفيلم قبح الروح البشرية
    İnsan ruhunun en kötü tarafının özü çılgın pezevenklerde bulunmaz. Open Subtitles جوهر أسوأ ما في الروح البشرية لا يمكن إيجاده في أولاد السفلة المخابيل
    Çift canlılar nadirdir fakat insan ruhunun meleğe karşı zafer kazanması için daha nadir Open Subtitles المزدوجين نادرون , ولكنّ الأندر أن تسيطر الروح البشرية على الملائكية
    Bunu biz bugün burada gördük duyularımızla hassasiyetimizle ve son üç gündür ve boyun eğmez insan ruhunun gücüyle. TED وقد رأينا هذا في هذا المؤتمر بكل منطق وبكل حساسية في الايام الثلاث الماضية وبواسطة القوة التي لا تقهر . .قوة الروح البشرية
    Size söyleyeyim. Dünyayı insan ruhu kurtaracak. TED سوف اخبركم .. قال .. ان الذي سينقذ العالم هي الروح البشرية
    İnsan ruhu sadece beden kalıcı olduğu sürece var olabilir. Open Subtitles إن الروح البشرية بإمكانها إحتلال الجسد ما دام أنها تحافظ على سلامة هيكله
    İnsan ruhu fikrinin bir tür şaka olduğuna inanmak için eğitildim. Open Subtitles لقد تدربت على الإعتقاد بأن فكرة الروح البشرية مجرد دعابة
    Bu evrensel kanunun tek bir istisnası var, o da yukarı doğru ilerlemeye devam edebilen insan ruhu -- bizleri bütünlüğe, gerçekliğe ve bilgeliğe götüren bir merdiven. TED ولكن هناك استثناء واحد للقانون العام ذاك وهو الروح البشرية والتي يمكنها الاستمرار بالصعود والتطور - الارتقاء على الدرج - لكي نصل الى الكمال والاصالة و الحكمة
    Eğer birisine onun kendi içsel gücünün anahtarını verebilirseniz, insan ruhu öyle çabuk kavrar ki, eğer bunu yapabilir ve kritik bir anda birisine kapı açabilirseniz, onları en sağduyulu şekilde eğitiyorsunuz demektir. TED واذا كان باستطاعتكم أن تناولوا أحدا مفتاحا لقوتهم ولأن الروح البشرية متقبلة جدا و تفتحوا لهم بابا في تلك اللحظة الحاسمة فأنتم بفعل ذلك توعونهم بأفضل طريقة
    L Bu kötü insan ruhunu kaybetme çok yakın oldu, ama Büyülüler hala beni önlemek. Open Subtitles لقد كنت قريباً للغاية لأخسر هذه الروح البشرية لكن المسحورات مازالوا خلفي
    "Dinleyin huşuyla her şey beyhude ve ruha ezaymış." Open Subtitles وتفكرت في غرور الروح البشرية وجانبها المزعج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus