Ve şu sonuca vardım, yaşlanma için daha uygun olan metafor bir merdiven -- insan ruhunun göğe yükselişi, bize bilgelik, bütünlük ve gerçeklik getiriyor. | TED | واكتشفت ان افضل تعبير مجازي عن التقدم في العمر هو الخط التصاعدي انه خط تصاعد الروح البشرية التي ستوصلنا الى الحكمة و الكلية و الأصالة |
Yahudi inanışına göre kan ve organlar insan ruhunun kutsal birer parçası sayılırlar. | Open Subtitles | وفقا للقانون اليهودى الدم والأعضاء تعتبر الجزء المقدس من الروح البشرية |
İnsan ruhunun zedelenemez olduğunu söylediğini sanıyordum. | Open Subtitles | إعتقدت أنك قلت أن الروح البشرية لا يمكن كسرها |
Bu şekilde, eşitler arasında bir evlilik, eski insan ruhu ile çok uyumlu bir şekle doğru ilerliyor. | TED | أنه زواج بين أبناء الجنس الواحد ماضين قدماً تجاه فكرة متناسقة بشدة مع الروح البشرية القديمة. |
Bunun gerçekten ne olduğunu anlayabildiğim için insanlara ölüm ve ölme hakkında tavsiyelerde bulunabilirim. Mistisizm ve insan ruhu hakkında konuşabilirim. | TED | لقد فهمت حقا، حتى أنى استطعت أن أنصح الناس عن الموت، أتكلم عن التصوف و الروح البشرية. |
Bir insanın sonsuz nüanslarını insan ruhunu yeniden yarattım. | Open Subtitles | لقد اعدت خلق الفوارق الدقيقة في النفس البشرية الروح البشرية |
"Dinleyin huşuyla her şey beyhude ve ruha ezaymış." | Open Subtitles | وتفكرت في غرور الروح البشرية وجانبها المزعج |
İnsan ruhunun hiddetini ve gücünü vampirlere gösterelim. | Open Subtitles | دعونا نري مصاصي الدماء هؤلاء غضب و قوة الروح البشرية |
Ama bizim asıl silahımız bize bu savaşta zaferi kazandıracak silahımız insan ruhunun gücü ve kararlılığıdır. | Open Subtitles | ولكن سلاحنا الحقيقي السلاح الذي يقود للنصر في النهاية هو قوة وقدرة تحمل الروح البشرية |
Bu yüzden bu filmi çekmek istiyorum insan ruhunun çirkinliği için. | Open Subtitles | هذا ما أريد تصويره في هذا الفيلم قبح الروح البشرية |
İnsan ruhunun en kötü tarafının özü çılgın pezevenklerde bulunmaz. | Open Subtitles | جوهر أسوأ ما في الروح البشرية لا يمكن إيجاده في أولاد السفلة المخابيل |
Çift canlılar nadirdir fakat insan ruhunun meleğe karşı zafer kazanması için daha nadir | Open Subtitles | المزدوجين نادرون , ولكنّ الأندر أن تسيطر الروح البشرية على الملائكية |
Bunu biz bugün burada gördük duyularımızla hassasiyetimizle ve son üç gündür ve boyun eğmez insan ruhunun gücüyle. | TED | وقد رأينا هذا في هذا المؤتمر بكل منطق وبكل حساسية في الايام الثلاث الماضية وبواسطة القوة التي لا تقهر . .قوة الروح البشرية |
Size söyleyeyim. Dünyayı insan ruhu kurtaracak. | TED | سوف اخبركم .. قال .. ان الذي سينقذ العالم هي الروح البشرية |
İnsan ruhu sadece beden kalıcı olduğu sürece var olabilir. | Open Subtitles | إن الروح البشرية بإمكانها إحتلال الجسد ما دام أنها تحافظ على سلامة هيكله |
İnsan ruhu fikrinin bir tür şaka olduğuna inanmak için eğitildim. | Open Subtitles | لقد تدربت على الإعتقاد بأن فكرة الروح البشرية مجرد دعابة |
Bu evrensel kanunun tek bir istisnası var, o da yukarı doğru ilerlemeye devam edebilen insan ruhu -- bizleri bütünlüğe, gerçekliğe ve bilgeliğe götüren bir merdiven. | TED | ولكن هناك استثناء واحد للقانون العام ذاك وهو الروح البشرية والتي يمكنها الاستمرار بالصعود والتطور - الارتقاء على الدرج - لكي نصل الى الكمال والاصالة و الحكمة |
Eğer birisine onun kendi içsel gücünün anahtarını verebilirseniz, insan ruhu öyle çabuk kavrar ki, eğer bunu yapabilir ve kritik bir anda birisine kapı açabilirseniz, onları en sağduyulu şekilde eğitiyorsunuz demektir. | TED | واذا كان باستطاعتكم أن تناولوا أحدا مفتاحا لقوتهم ولأن الروح البشرية متقبلة جدا و تفتحوا لهم بابا في تلك اللحظة الحاسمة فأنتم بفعل ذلك توعونهم بأفضل طريقة |
L Bu kötü insan ruhunu kaybetme çok yakın oldu, ama Büyülüler hala beni önlemek. | Open Subtitles | لقد كنت قريباً للغاية لأخسر هذه الروح البشرية لكن المسحورات مازالوا خلفي |
"Dinleyin huşuyla her şey beyhude ve ruha ezaymış." | Open Subtitles | وتفكرت في غرور الروح البشرية وجانبها المزعج |