"الريبليكيتورز" - Traduction Arabe en Turc

    • Çoğalıcılar
        
    • Çoğalıcı
        
    • Çoğalıcıların
        
    • Çoğalıcıları
        
    • Wraith
        
    • çoğalıcılarla
        
    Bliskner, benim kumandamda, bizim "Çoğalıcılar" olarak ...adlandırdığımız bir düşmana karşı savaşa katıldı. Open Subtitles بقيادتى.. تم إستدعاء البليسيكنر إلى المعركة ضد عدو أسميناه الريبليكيتورز
    O bölümlerin Çoğalıcılar tarafından kullanım dışında bırakıldığını gösteriyor. Open Subtitles إنها تشير إلى المناطق التى دمرها الريبليكيتورز ضمن السفينة
    O zaman, Çoğalıcı hücreleri aslında onun kendi zarar gören hücrelerinin yerine geçmişlerdi. Open Subtitles فى ذلك الوقت ، كانت خلايا الريبليكيتورز في الواقع تحل محل الخلايا التالفة
    Laboratuarı Çoğalıcı tehdidinden uzakta, bu galakside tuttuk. Open Subtitles لقد أبقينا المعمل فى هذه المجرة لكى نتفادى خطر الريبليكيتورز
    Ben de Çoğalıcıların kaçışını engellemek için dışarı aktarma teknolojisini yok ettim.. Open Subtitles و قد قمت بتدمير وحدة النقل للخارج من جهاز النقل حتى لا يهرب منها الريبليكيتورز
    - Çoğalıcıların Asgard gemisini ele geçirdikten sonra yaptıkları ilk iş kendilerini saptayabilecek sensörleri devre dışı bırakmak olur. Open Subtitles أول ما يفعله الريبليكيتورز عندما يكونون على سفينة أسجاردية هو تعطيل المؤشرات القادرة على كشف وجودهم
    Unutma, aktarma teknolojisi, Çoğalıcıları kendine çekmeye yetecek kadar... ..güçlü bir enerji yayılımına neden olur. Open Subtitles تذكر أن تكنولوجية جهاز النقل تصدر نبضة طاقة عالية بما يكفى لجذب الريبليكيتورز
    Çoğalıcılar bu sistemi bozarlarsa, bu beni öldürebilir. Open Subtitles لو كان الريبليكيتورز قد تلاعبوا به.. فسيمكنهم قتلى
    Bu Çoğalıcılar tamamen ayrı, işleyen varlıklar olsalar da, temel komut kodları güçlü bir alt-uzay frekansından birbirine bağlı. Open Subtitles حسنا بالرغم من أن هؤلاء الريبليكيتورز يعملون كوحدات منفصلة هناك رموز قيادة أساسية
    Efendim, bu Çoğalıcılar hakkında sizinle daha fazla konuşmaktan memnun olurum. Open Subtitles سيدى ، يسرنى أن أتحدث معك أكثر عن هؤلاء الريبليكيتورز
    Üzerlerine ateş ettiğinde Çoğalıcılar ayrılıp düşüyorlar. Open Subtitles و الريبليكيتورز حرفيا يتفككون أمامك بمجرد إطلاق النار عليهم
    Ayrıca, General O'Neill ve Richard Woolsey Çoğalıcılar saldırdığında Atlantis'teydiler. Open Subtitles كما أن الجنرال أونيل و ريتشارد وولزى كانا فى أتلانتس عندما هاجمها الريبليكيتورز
    Şimdiye kadar Atlantis'e yüzlerce Çoğalıcı gelmiş olabilir. Bir planımız var. Open Subtitles ربما يكون هناك مئات الريبليكيتورز فى أتلانتس الآن
    Donmuş Çoğalıcı planınız pek yürümedi ha? Open Subtitles لذا أعتقد أن خطة تجميد الريبليكيتورز لم تنجح ؟
    Çoğalıcı istilası sırasında Tria mürettebatının hepsi öldürüldü. Open Subtitles خلال غزو الريبليكيتورز قتل طاقم تريا بالكامل
    Eğer, dediğiniz gibi, bu android sorumluysa Çoğalıcıların ilk neslinin üretilmesinden, paha biçilemez bir bilgi kaynağı olabilir. Open Subtitles فلو كان هذا الكائن الآلى مسئولا كما تقولون عن صنع أول جيل من الريبليكيتورز فسيكون ذا فائدة لا تقدر
    Görünüşe göre, bu Çoğalıcıların ana kodunda yaratıcılarına zarar vermelerini imkansız kılan bir kanun var. Open Subtitles يبدو أن الريبليكيتورز لديهم قانون ضمن شفرتهم الأساسية يمنعهم من مهاجمة صانعيهم
    Güç seviyeleri zar zor görünüyor. Çoğalıcıların onu bulamamasına şaşmamalı. Open Subtitles مستويات الطاقة لديه تظهر لدي بالكاد لا عجب أن الريبليكيتورز لم يستطيعوا العثور عليه
    Yıldızgeçidi Komutanlığı insan formundaki Çoğalıcıları zar zor yenebilmişti. Open Subtitles قيادة بوابة النجوم استطاعت بالكاد هزيمة ذلك الشكل الإنساني من الريبليكيتورز
    Çoğalıcıları çaresiz kılmayı, Rodney? Planı hatırladın mı? Open Subtitles جعل الريبليكيتورز عاجزين يا رودني أتذكر هذه الخطة ؟
    Burada Wraith ya da Çoğalıcılar'la savaşmamızda işe yarayacak bir şeyler var gibi görünmüyor. Open Subtitles بالتأكيد لا يبدو أن هناك أي شيء من الممكن أن يساعد في قتالنا ضد الريث أو الريبليكيتورز
    Geç kaldığımız için özür diliyorum, ama çoğalıcılarla savaşımız kritik bir aşamaya geldi. Open Subtitles أنا أعتذر على حضورنا متأخرين لكن حربنا مع الريبليكيتورز تمر بفترة حرجة للغاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus