"الرَب" - Traduction Arabe en Turc

    • Tanrı'nın
        
    • - Tanrı
        
    • Tanrı'yı
        
    • Tanrı'ya
        
    • dua
        
    Evet ama Tanrı'nın bu tip dualara yanıt vermediğini biliyorum, Open Subtitles نعم، لكني أعرفُ أنَ الرَب لا يستجيبُ لمثلِ هذا الدُعاء
    Beğen ya da beğenme, O adam da Tanrı'nın bir çocuğu. Open Subtitles سواءَ أعجبكَ ذلكَ أم لا ذلكَ الرجُل هو ابنُ الرَب
    Önceden Tanrı'nın benimle konuştuğu zamanlardaki gibi bir önsezi alıyorum. Open Subtitles أنا أتلقى شُعورٌ مُسبَقَ مِثلما كُنتُ أتلقاه عِندما كانَ الرَب يُكَلمُني
    - Görüştüğün için teşekkürler rahibe. - Tanrı bu yüzden mesai saatlerini yapmış. Open Subtitles شُكراً لقَبولِكِ رُؤيتي أيتها الأُخت - لهذا حَدَّدَ الرَب ساعات العَمَل -
    Tanrı'yı karanlık çağlardan, köşelerden çıkartıp, biz sıradan insanlara sundu. Open Subtitles مُخرجةً الرَب من عَصر الظُلُمات من خَلف الزوايا المُظلمَة للناس العاديين مثلكَ و مثلي
    Tanrı'ya ettiğim yemini çiğnediğimi, günahımı. Open Subtitles بالقَسَم الذي حنَثتُهُ معَ الرَب بخطيئَتي
    Hepsini Tanrı'nın müthiş planına bağlıyorlar. Open Subtitles يَربِطونَ هذا كُلَه بمُخَطَط الرَب الكبير
    Tanrı'nın kendi zaman hesabı var ve bunu biz ayarladık diye düşünecek kadar aptalız. Open Subtitles الرَب لديهِ جَدوَلهُ الخاص و مَنَ الغَباء أن نُفَكِّر أننا يُمكننا تَحديدَهُ لَه
    Hepsi Tanrı'nın yüzünden. Anlaşılır gibi değil, değil mi? Open Subtitles كُلُ ذلكَ بسبب الرَب هذا ليسَ مَنطقياً، صَح؟
    Firavun, Tanrı'nın yapacağı her şeyin sorumluluğunu üstüne aldı. Open Subtitles يُلامُ الفِرعون على ما سيَفعلُهُ الرَب على أي حال
    Tanrı'nın istedikleri ve istemedikleri arasındaki farkı biliyorum. Open Subtitles أعرفُ الفَرقَ بينَ مَشيئَة الرَب و خِلافُها
    Her gün dua ediyorum, senin gibilerin Tanrı'nın yoluna girmesi için. Open Subtitles أدعو كُلَ يَوم أن يَعودَ أمثالُكَ لطريقِ الرَب
    Birçoğumuz için Tanrı'nın gönderdiği işaretler belirsiz. Open Subtitles لمُعظمنا، الإشارات من الرَب ليسَت بهذا الوضوح
    Fanatikler, Tanrı'nın kendi saflarında olduğuna inanırlar. Open Subtitles إنهُم المُتعصبين الذينَ يعتقدونَ أنَ الرَب في صَفهِم
    Ve Tanrı'nın seni seçmesini istediğini söylemiştin ama çok geç kaldığını düşünüyordun. Open Subtitles و قُلتَ أنكَ تُريد أن يختاركَ الرَب لكنكَ ظَننت أنهُ قد فاتَ الأوان
    Tanrı'nın işini bildiğim şekilde yerine getiriyorum. Open Subtitles أنا أقومُ بعملِ الرَب بأفضَل أسلوب أعرِفُه
    Muhtemelen Tanrı'nın oğlu olarak sonun yaklaştığını biliyordu ve söyleyeceğini hesaba katma fırsatı olmuştu. Open Subtitles بما أنهُ كانَ ابنُ الرَب رُبما علِمَ أنَ نهايتهُ اقتربَت و كانَ لديهِ الفُرصَة للتفكير فيما يقول
    Söylediğim savaşı kazanmamız Tanrı'nın kararına bağlı. Open Subtitles أقول فيما لو كُنا سننتصِر في الحرب فهذا يقررهُ الرَب
    - Tanrı benim çobanımdır... Open Subtitles الرَب راعيي فلَن أحتاج
    Barış içinde olun, Tanrı'yı sevin ve ona hizmet edin. Open Subtitles اذهبوا بسَلام لمَحَبَةِ و خِدمَةِ الرَب
    Tanrı'ya dua ederek Schillinger'ı nasıl sikeceğimi bulabilirim. Open Subtitles أَدعو الرَب ليَدُلَني على طريقةٍ للنَيلِ من شيلينجَر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus