"الزحمة" - Traduction Arabe en Turc

    • trafik
        
    • trafiğe
        
    • kalabalık
        
    • trafikte
        
    • kavram kargaşasına
        
    • trafiği
        
    • trafikten
        
    • sıkışıklıkları
        
    Aldatıcı trafik sıkışıklığının ortaya çıkması için yolda çok fazla araba olması gerekir. TED لتحدث الزحمة المرورية الوهمية لا بدّ من تواجد العديد من السيارات على الطريق.
    Bu sabah hem köprü hem de tünel kapalıydı, trafik bir kabus gibiydi ve Tony de sanki hatam falanmış gibi bana bağırıyordu. Open Subtitles كلا الجسر و النفق كانا مغلقين هذا الصباح كانت الزحمة خانقة و توني , يصرخ في وجهي كان الامر خطأي او ما شابة
    Çok sessizdi. Eve gelirken biraz trafik vardı. Open Subtitles جيد, هادى جداً صادفت بعض الزحمة للطريق للمنزل
    Aslında onu Teach'in kuzeni bırakacaktı. Ama trafiğe takılmış... Open Subtitles من المفترض أن تعلمنا القيادة الكثير منا يعلقون في الزحمة
    Ah, New York'tan nefret ederdim. O Park Avenue'deki kalabalık. Open Subtitles لقد كرهت نيويورك وكل تلك الزحمة في جادة بارك
    - Suyun dibindeki pislikte yatmak... - ...için trafikte saatler geçirmek mi? Open Subtitles الجلوس في الزحمة المروريّة لساعات حتى أستلقي فقط على التراب بقرب الماء؟
    - Bu kavram kargaşasına...? Open Subtitles -هل لي بكلمة في هذه الزحمة ؟
    Bu şehrin trafiği beni öldürecek. Open Subtitles الزحمة في هذه المدينة .ستكون سببا لوفاتي
    soföre dur diye bagirdim, ama duramadi, çünkü oradaki trafik büyük bir zincirleme kazaya sebep olmustu. Open Subtitles صرخت بالسائق راجيةً أن يتوقف, لكنه لم يستطع لأن الزحمة كانت سَتُسبّب حادثاً مريعاً
    Üzgünüm, geciktik. trafik fenaydı. Open Subtitles . مرحباً ، آسفون لتأخرنا بسبب الزحمة الشنيعة
    Yeni apartmanın orada çok trafik oluyor. Open Subtitles قد أتأخر بسبب الزحمة المروريّة من الشقة الجديدة
    Yarın sabah trafik azalınca çıkalım mı? Open Subtitles من الأفضل لنا أن نغادر غداً صباحاً قبل الزحمة
    Oraya vardığımda, 800 metrelik trafik kuyruğu oluşmuştu. Open Subtitles حسنا,بحلول وقت وصولي الى هناك كانت الزحمة تراكمت نصف ميل
    Herkese teşekkürler. trafik için üzgünüm. Open Subtitles شكراً لكم جميعاً آسفة بحق على هذه الزحمة المرورية
    Sürücüler trafik sıkışıklığından çok uzakta ve önceden fren yapmaları gerektiğini fark etmeye yatkın değillerdir, bu da çarpışmadan kaçınmak için daha sert fren yapmalarıyla sonuçlanır. TED لا يدرك السائقون لحاجتهم لكبح الفرامل بشكل مبكر عن الزحمة المرورية، مما يعني انتهاء المطاف بهم لحاجتهم للكبح بشكلٍ أقوى لتفادي الاصطدام.
    Beni dinleyip Earhart'tan gitseydin Claiborne'daki trafiğe takılmayacaktık. Open Subtitles لو استمعتَ إلي و سلكتَ طريق إيرهارت لما واجهتَ كل تلك الزحمة عند طريق كليبورن
    Düşünüyordum da, dava üstünde bir iki saat çalışıp erkenden çıkar, trafiğe yakalanmadan kaçabiliriz. Open Subtitles يمكننا ان نعمل على القضية لبضع ساعات ثم نغادر مبكراً قبل أن تصبح الزحمة شديدة
    Kaçış aracı olarak taksi kullanmak trafiğe karışmak için harika bir yol. Open Subtitles حسناً، استخدام سيارة أجرة كوسيلة للهروب. إنها الطريقة المثالية من أجل التوارى عن الأنظار فى الزحمة.
    Ah, New York'tan nefret ederdim. O Park Avenue'deki kalabalık. Open Subtitles لقد كرهت نيويورك وكل تلك الزحمة في جادة بارك
    kalabalık için endişelenmeyin. Open Subtitles ولكنه يجعل الفتيات يقفزن يارجل، ولا تقلق بشأن الزحمة
    Sorun şu ki ekip sizin arkanızda trafikte takıldı kaldı. Open Subtitles وهو ما يشكلّ مشكلة لأنهم عالقون في الزحمة المرورية خلفكِ
    trafiği atlatmayı başarırsan, bana bir düzine daha şeker alır mısın? Open Subtitles بما أنّك ستمرين عبر الزحمة, هلا أحضرت لي المزيد من مصاصات الماريجوانا؟
    Aslında günde 2 kere gitmene izin veriyorlar ama 110 numaralı karayolundaki trafikten dolayı pratik olarak bu imkansız. Open Subtitles يسمحون لك بزيارتين في اليوم. لكن بسبب كل تلك الزحمة في طريق 110. الأمر مستحيل علميّاً.
    trafik sıkışıklıkları sadece her gün olan bir sıkıntı değildir, ölümcül olayların, boşa gitmiş kaynakların ve gezegeni tehdit eden kirliliğin temel sebepleridir. TED إن الزحمة المرورية ليست إزعاجًا يوميًّا فحسب... وإنما هي مسبب رئيسي للوفيات وضياع الموارد والتلوث المهدد للكوكب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus