Bunu kabullenmek gururumuza dokunabilir fakat hem kendi hayatımızı hem de bu sürünün hayatını kurtaracağından sürümüz bu olaydan sike sike uzak duracak. | Open Subtitles | قد يؤذي فخرنا أن نعترف بذلك، لكن الاعتراف سيحفظ حياتنا وحياة هذه الزمرة. ولذلك ستبقى الزمرة بعيدة عن الموضوع. |
sürünün menfaatini kendi menfaatlerinin önünde tutuyor amına koyayım! | Open Subtitles | عضو جعل احتياجات الزمرة أهم من احتياجاته الأنانية المغرورة اللعينة. |
Bu sürünün kalan tek yavrusunun geleceğini. | Open Subtitles | ومستقبل هذا الشبل المُتبقّي من الزمرة الجديدة. |
BaşarıIı bir şekilde yavrusunu yetiştirmek için sürüyü kendi sürüsüymüş gibi kabullenmeli. | Open Subtitles | لكي تُبقي شبلها بأمان عليها أن تقبل بأن هذه الزمرة هي زمرتها. |
Theo'yu öldürdüğünde de, bu sürüyü koruyacağına söz verdin. | Open Subtitles | عندما قتلت ثيو وعد برعاية هذه الزمرة |
Sürüde demokrasi yok. | Open Subtitles | الزمرة ليست ديمقراطية |
Belli ki, buradaki sürünün zirvesindeki sensin ama asıl soru, en hızlı koşanınız kim? | Open Subtitles | -أجل من الواضح أنكَ قائد هذه الزمرة التي هنا لكن السؤال الذي يطرح نفسه من العدّاء الأسرع هنا؟ |
Ma di Tau sürünün arkasından geleceğini biliyor. | Open Subtitles | "مادي تاو" تعلم أن الزمرة سوفتأتيمن بعدها, |
sürünün öğrenmesi gereken birkaç ders var. | Open Subtitles | الزمرة لديها بعض الدروس لتتعلمها |
sürünün gerisi de bu bokun içinde mi? | Open Subtitles | هل بقية الزمرة متورطة؟ |
sürünün seni asla içlerine kabul etmeyeceğini kabullen. | Open Subtitles | الزمرة لن تسمح لك بالعودة |
Yağmacı sürünün dişileri, | Open Subtitles | اللبؤات من الزمرة الغازية |
Ve sürünün geri kalanı kayıp. | Open Subtitles | وبقية الزمرة مفقودة |
sürünün başına tekrar ne zaman geçeceksin? | Open Subtitles | -متى ستستعيد الزمرة مجددًا؟ |
Bu sürüyü seveceğiz bence. | Open Subtitles | أعتقد أننا سنحب هذه الزمرة. |
Sürüde yükselebilirsin. | Open Subtitles | يمكنك أن تترقى في الزمرة. |