"الزمنيّ" - Traduction Arabe en Turc

    • Zaman
        
    • Zamanda
        
    Seni 1975 yılında tekrar gördüğümde Zaman yolculuğunun tek açıklama olduğunu anladım. Open Subtitles لمّا رأيتك مجددًا عام 1975 أدركت أن السفر الزمنيّ هو التفسير الوحيد
    Zaman yolculuğunun bu kadar eğlenceli olabileceğini kim bilebilirdi ki? Open Subtitles من عساه توقع أن يكون السفر الزمنيّ ممتع جدًا هكذا؟
    Zaman çizgisi yeniden çizildi. Lakin izleri hâlâ Zaman çizgisinde lekeler olusturuyor. Open Subtitles أُعيدتْ كتابةُ المسار الزمنيّ و مع ذلك، تستمرّ آثاره بالرشحان
    Bu Zaman diliminde ortaya çıkışın Reiden Gölü'nde olmuştu. Open Subtitles ظهوركَ الأوّل في هذا المسار ''الزمنيّ كان في بحيرة ''رايدن.
    Zamanda yolculuk mümkün ve tüm tarih saldırıya açık halde. Open Subtitles "السفر الزمنيّ حق، والتاريخ قاطبًا عرضة للهجوم"
    Olayların senin Zaman dilimine göre farklı olduğunu söylemiştin. Open Subtitles قلتَ أنّ الأمور مختلفةٌ عن مساركم الزمنيّ
    Makinenin çok daha fazlasını yapıp onu Zaman dilimine gönderip gönderemeyeceğini. Open Subtitles أنّ الآلةَ قادرةٌ على أكثر من وظيفةٍ واحدة و أنّها قادرةٌ على إعادته إلى مساره الزمنيّ
    En azından benim Zaman dilimimde öyle demiştin. Open Subtitles على الأقلّ هذا ما قلتَه لي في مساري الزمنيّ.
    Olayları rayına koymaya çalışmama rağmen yaptıklarım Zaman çizgisinin zarar görmesinden başka bir şeye sebep olmadı. Open Subtitles بالرغم مِن جهودي لتصحيح مسار الأمور، إلّا أنّ أفعالي لم تتوّج سوى بمفسدةٍ أخرى للمسار الزمنيّ.
    Sanırım burası benim Zaman dilimime çok benziyor. Open Subtitles نعم. أعتقد أنّ هذا مشابهٌ لمساري الزمنيّ.
    Konfeti gibi benim Zaman çizgime dağılacaksın. Open Subtitles سوف تتبعثر في مساري الزمنيّ مثل قصاصات الورق
    Oraya giremezsin. Senin kendi Zaman akışın Tanrı aşkına! Open Subtitles لا يمكنكَ الدخول إلى هناك، إنّه مساركَ الزمنيّ حبّاً في الله
    Sanırım diğer Zaman çizgisinden. Open Subtitles أظنّها مِن المسار الزمنيّ الآخر، قبل أنْ تُمحى.
    Zaman dilimimize uymanız lazım o Zaman. Open Subtitles أعتقد، بأنّه يجب عليك أن تتفرغ بإطارنا الزمنيّ
    Zaman köprüsünün yeniden çalıştığını bilsem her şeyi sizin için hazırlardım. Open Subtitles كنت سأجهّز هؤلاء المتحولين من أجلكِ لو كنت أعلم أنّ الجسر الزمنيّ عاد للعمل
    Zaman yolculuğunun en önemli kuralı Zaman yolculuğu hakkında konuşmamaktır. Open Subtitles القاعدة الأولى للسفر الزمنيّ، هي ألّا تتحدث عن السفر الزمنيّ!
    Bak, Zaman yolculuğunun sonuçlarının olduğunu biliyorum. Sonuçta en son titrediğinde... Open Subtitles أعلم أن للسفر الزمنيّ عواقب، أقصد أن آخر مرة ساورك تبصّر...
    Hayır, önce Zaman sürücüsünü tamir etmeliyiz. Open Subtitles كلّا، ما زال علينا إصلاح المحرك الزمنيّ.
    Zaman Çizgisi ara sıra bulanık oluyor. Daima akış halindedir. Open Subtitles الخطّ الزمنيّ مُلَغَّز أحيانًا، وفي حالة تغيير مستمرّ
    Başlattığınız bu kargaşa mutlaka Zaman çizgisini riske etmiştir. Open Subtitles لا شك أن جلَبَتكم وضعت الخطّ الزمنيّ في خطر فعليًّا
    Zamanda yolculuk mümkün ve tüm tarih saldırıya açık halde. Open Subtitles "السفر الزمنيّ حق، والتاريخ قاطبًا عرضة للهجوم"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus