"الزواجِ" - Traduction Arabe en Turc

    • evlilik
        
    • evliliğe
        
    • evliliğin
        
    • evliliği
        
    • evlilikle
        
    • Evlendikten
        
    • evlenmeye
        
    • evlilikten
        
    Miriam, bu evlilik sadece Raza ile Zaara arasında değil. Open Subtitles سيدة مريم ، هذا الزواجِ ليس فقط بين راز وزارة
    Miriam, bu evlilik sadece Raza ile Zaara arasında değil. Open Subtitles سيدة مريم ، هذا الزواجِ ليس فقط بين راز وزارة
    Erkek arkadaşım ve ben çok genciz ve evlilik hakkında falan konuşmuyoruz. Open Subtitles تَعْرفُين، خليلي وأنا شابين جداً ولا نتحدث حول الزواجِ. واسم خليلك رحيم؟
    Esir kampındaki iki yıl, dört yıllık evliliğe aşağı yukarı eşit sayılır. Open Subtitles تلك السنتانِ في معسكرِ السجنِ تقريباً مساوية لأربع سَنَواتِ مِنْ الزواجِ.
    evliliğin tutkuyu azaltabileceği yazıyor. Open Subtitles لذا يَقُولُ هنا أن الزواجِ يُمْكِنُ أَنْ يُؤدّي إلى فقدان العاطفةِ
    Ele aldığım her dava evliliği sudaki ölü olduğuna... beni daha fazla inandırıyor. Open Subtitles كُلّ حالة أُعالجُها يُقنعُني أكثر ذلك الزواجِ ميتُ في الماءِ.
    Bunun eşcinsel evlilikle alakası kalmadı, bu daha ziyade Ben ve Shel evliliğine döndü. Open Subtitles أنا لا أعتقد هو حول الزواجِ المرحِ بقدر هو حول بن وشيل.
    Evlendikten sonra her kuruşunu vereceğim. Open Subtitles اعطيها المال. أنا سَأَدفع لّ سنت بعد الزواجِ
    Herhangi bir sözleşmeyi ele alalım. Mesela evlilik sözleşmesini... Open Subtitles لذا نَقُولُ، لكن دعنا نَأْخذُ العقدَ إلى أكثر عضويه، إلى الزواجِ.
    Mahkeme evlilik sözleşmelerindeki itimadı uygulamaya kalkmaz. Open Subtitles المحكمة لَنْ تَذْهبَ قرب الفَرْض وفاء أَو حُسن نيّة في الزواجِ.
    Bütün evlilik kurmacaymış! Open Subtitles لا ذلك الزواجِ بالكاملِ كَانَ كلام فارغَ
    Dük artık hiç ilgi göstermeyecektir, evlilik için kızınızın elini tutmaya. Open Subtitles الدوق سَوْفَ لَنْ يُهتَمُّ بطلب يَدّ بنتكَ في الزواجِ. اتمنى لكم يوم جيد.
    New Jersey'deki evlilik danışmanını bile denedik. Open Subtitles نحن حتى حاولنَا بأنّ إستشارة الزواجِ شيء في نيو جيرسي.
    O evlilik danışmanına gitmek istemen gibi. Open Subtitles مثل الإرادة للذِهاب إلى تلك إستشارة الزواجِ.
    Bu evliliğe orta yerden girebileceğimi düşünerek aptallık ettim. Open Subtitles يا. أناكُنْتُساذجَلإعتِقادأنايُمْكِنُأَنْ فقط قفزة إلى هذا الزواجِ.
    İlerlememiz Mandola'nın servetine bağlı ve Mandola'nın serveti de bu evliliğe. Open Subtitles يَعتمدُ تقدّمُنا على ملكية ماندولا... وملكية ماندولا يَعتمدُ على هذا الزواجِ.
    Bak ne diyeceğim, bir yerlerde okumuştum da evliliğin özünde, ödün ve uzlaşı varmış. Open Subtitles حَسناً، تَعْرفُ الذي، قَرأتُ، جيّد، في مكان ما ذلك الزواجِ حول المساومةِ.
    Bir evliliğin yürümesini bunlar sağlar. Open Subtitles كُلّ شيء الذي يَجْعلُ الزواجِ ناجح
    Kariyerimi korumak için bu evliliği sürdürmüyorum, seni hayal kırıklığını uğrattığım için üzgünüm fakat kariyerimi önemsemiyorum! Open Subtitles انا لستُ في هذا الزواجِ للمحافظة على مهنتِي، أَنا آسف لخَيبة أملك لَكنِّي لا أَهتمُّ بمهنتِي
    Tüm bu evlilikle ilgili konuşmalar ve Dee'nin kaltaklığı bana şunu düşündürttü: Open Subtitles كُلّ هذا الكلامِ حول الزواجِ ودي أنْ يَكُونا مثل هذه العاهرةِ عِنْدَها أَعتقدُ.
    Evlendikten sonra soyadını bile değiştireceksin. Open Subtitles و سَتَتغيّرُين حتى اسمكَ بعد الزواجِ.
    Söz veriyorum, seve seve evlenmeye razı olacak. Open Subtitles أَعِدُك بأنّها ستوافقُ على الزواجِ بدون مشاكل
    Böylece eğer tekrar nişanlanırsa, bu yüzük ona evlilikten neden nefret ettiğini hatıratacaktı. Open Subtitles لكي إذا هي أبداً خَطبَ ثانيةً، الحلقة تُذكّرُها الذي كَرهتْ حول الزواجِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus