"الزيادة" - Traduction Arabe en Turc

    • artış
        
    • zam
        
    • zammı
        
    • aşırı
        
    • artışı
        
    • artıyor
        
    • zamma
        
    • artışla
        
    • artmaya
        
    • fazladan
        
    • arttırmaya
        
    • artıştan
        
    Hapishanelerimizin nüfusundaki bu gözle görülür artış böyle oldu. TED تلك كانت أسباب الزيادة في تعداد المساجين.
    1990'ların sonundan bu yana, verimlilikteki artış ücret ve istihdamda görülen artıştan ayrışmış durumda. TED منذ أواخر التسعينات، الزيادة في الإنتاجية تنفصل عن الزيادة في الأجور والعمالة.
    Zaten gitmeye niyetim yoktu, zam yapması için blöf yaptım. Open Subtitles لم أكن أخطط حقاً للرحيل , كل ما أردته الزيادة
    Ve işe alma, terfi veya yıllık zam konularında, bir işveren bahsedilen gizlilik sayesinde oldukça fazla para biriktirebilir. TED وفي حالة مناقشات التوظيف أو الترقية أو الزيادة المالية السنوية، يمكنُ لصاحب العمل استخدام السرية لتوفير الكثير من المال.
    Keo'daki zammı alırsam, parmağına yüzüğü takacağımı söylemiştim. Open Subtitles إذا حصلت على الزيادة سأضع الخاتم في يدها
    aşırı tüketmekten başka bir düşüncesi olmayan iğrenç akılsız piçin tekiler. Open Subtitles أوغاد لا يملكون عقل أو تفكير سوى الإلتهام من أجل الزيادة.
    ancak toplumun istediği mükkemmeliyetçilik ise en yüksek artışı gördü. TED لكن الكمالية المفروضة مجتمعيًا كان لها النصيب الأكبر من الزيادة
    Önümüzdeki 30 yıl boyunca, 6 şehirde, yıllık 12 milyon artış olacak. TED حيث تقدر الزيادة السكانية سنويا عالميا ب 12 مليون شخص .. اي ما يعادل ستة مدن خلال 30 عام
    Hormon salgılanmasındaki artış yüzünden oluyor bu... damarların kas duvarları gevşiyor. Open Subtitles بسبب الزيادة في إفراز الهرمونات فجدران الأوعية الدموية تقوم بالإرتخاء
    Caddede dikkatsiz yürüyenlerdeki artış skandalı haberim bekleyebilir. Open Subtitles على معارضي الزيادة في العبور العشوائي للمشاة أن ينتظروا
    Erime miktarındaki yıllık artış devam ederse daha fazla ayı açlıktan ölecek. Open Subtitles لو استمرّت الزيادة السنوية في معدّل الذوبان فستجوع دببة أكثر
    2011 hakkında konuşabilir misiniz? Yüzde kaç artış olacağını tahmin ediyorsunuz? Open Subtitles هل لك أن تتحدث عن 2011 وأي نوع من الزيادة المئوية التي تتوقها؟
    Sana üç yıl önce zam yapmıştım. Open Subtitles أوه، نعم لقد اعطيتك تلك الزيادة منذ ثلاث سنوات
    zam olayını perşembe günü öğrendim. Open Subtitles يوم الخميس سيعلموني بشأن الزيادة في راتبي
    Bunun karşılığında da biraz zam almalıyım diye düşünüyorum. Open Subtitles لذا أعتقد أنني يجب أن أعوض بإنصاف عن طريق الزيادة
    Doug ile bugün maaş zammı hakkında konuşacak mısın? Open Subtitles تعتقد انه يمكنك التحدث مع دوج بخصوص الزيادة اليوم ؟
    Manik depresifler aşırı mutlu olur, sonra aniden aşırı mutsuz, böyle gelip giderler. Open Subtitles الهوس الإكتئابي يترواح بين الزيادة الكبيرة أو النقص الكبير بين الحين و الآخر
    c:#FF0080Yaklaşık yarım milyar yıl önce... c:#FF0080...genomların uzunluğundaki ani dramatik artışı gösteriyor. Open Subtitles إنها تظهر الزيادة المفاجئة في طول الجينوم قبل حوالي نصف مليار عام
    ...ondan enerji aldıkça üssel olarak artıyor. Open Subtitles الزيادة المطردة كما نحتاج لاستخراج المزيد من الطاقة منها
    Bir zamma teşekkür etmeyi yeğlerim. Open Subtitles كنت أفضل أن أقول شكراً على الزيادة في الراتب
    Ancak %1.5 artışla hücresel hızda kas etkinliğinde, oksijen hacminde... Open Subtitles لكن هذه الزيادة الطفيفة يُزاملها تكاثر للخلايا،
    dünyanın bu bölümlerine bağlanma gerçekten olağanüstü ve hızla artmaya da devam etmektedir. TED الربط في هذه الأجزاء من العالم هو حقا استثنائي ، ومستمر في الزيادة.
    Bir iki kilo eroin taşıyordun. fazladan bir ağırlık hissetmedin mi? Open Subtitles "اذاً كانت لديك كيلوات من الـ "هيرويين ولم تلاحظي الزيادة بالوزن
    Sadece arkadan vurulması için şansını arttırmaya çalışıyordum. Open Subtitles كنت فقط أحاول الزيادة في احتمالات تعرّضك لحادث
    O galaksi. Fakat artık samanlığı çay kaşığıyla değil, bir yük kamyonuyla araştırıyoruz hızdaki bu artıştan dolayı. TED انها المجرة و لكننا لم نعد نبحث في كومة القش باستخدام ملعقة و لكن باستخدام حمّالة, بسبب هذه الزيادة في السرعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus