"الساحرة الشريرة" - Traduction Arabe en Turc

    • kötü cadı
        
    • kötü cadıyı
        
    • Kötü Kalpli Cadı
        
    • kötü cadının
        
    • kötü cadısı
        
    • Şeytani cadı
        
    • kötü kalpli cadısı
        
    • cadıyla
        
    Önümdeki, kötü cadı gücün de yok olsun, sen de yok ol git.. Open Subtitles أيتها الساحرة الشريرة التي أمام ناظريّ اقهري نفسكِ و اقهري ماقد تكوني عليه
    İşin aslında iyi cadı kötü cadıymış ve kötü cadı ise bir erkekmiş. Open Subtitles تبين ان الساحرة الطيبة هي الساحرة الشريرة والساحرة الشريرة كانت في الواقع رجلا
    Aslında, kötü cadı bir varis doğurdu prensi öldürdü ve sonsuza kadar krallığı yönetti. Open Subtitles في الحقيقة ، الساحرة الشريرة استعارت سيفاً و قتلت الأمير و حكمت الإمبراطورية للأبد
    Evet, kötü cadıyı yenecek kadar güçlü değildim, değil mi? Open Subtitles أجل ، لم أكن قوية بما يكفي للتغلب على الساحرة الشريرة ، أليس كذلك ؟
    Kadın olmama rağmen Kötü Kalpli Cadı'yı kendi başıma yakalayabiliyorum. Open Subtitles ،ضع كل أعضائي الأنثوية جانبًا أنا تمكنت من القبض على الساحرة الشريرة
    Gretel'in kendisini oyuna getirdiğini anlayan kötü cadının burnu birden büyümeye başladı. Open Subtitles ـــ وحين أدركت الساحرة الشريرة في النهاية أن الصغيرة جريتل قد خدعتها استطال أنفها أكثر وأكثر
    kostümlü mezuniyet olmalı. İçeriye neyin uçtuğuna baksana Vadinin kötü cadısı. Open Subtitles أجل إنه عيد القديسين انظري من أتى إنها الساحرة الشريرة من الوادي
    Bu kötü cadı, bu hamile kaldıktan sonra prensi öldüren cadı, elbette. Open Subtitles هذه هي الساحرة الشريرة تلك التي تقتل الأمير بعد أن جعلها تحبل بالطبع بالطبع
    "Yabancılara gidin ve hepsini yok edin." dedi kötü cadı." Open Subtitles " أنا ذاهبة لأدمر الغرباء ما قالت الساحرة الشريرة "
    Ayrıca kötü cadı neden seninle konuşmak istiyor ki? Open Subtitles ولماذا تريد الساحرة الشريرة الحديث معكِ ؟
    Belki de kötü cadı onları geri çağırmıştır. Open Subtitles من المحتمل أن تُطلِّقهم الساحرة الشريرة مره أخرى
    Ancak kötü cadı'yı yendikten sonra kral olabilirsiniz. Open Subtitles فكما ترى , لن تستطيع أن تصبح الملك إلا بعد أن تهزم الساحرة الشريرة
    kötü cadı, duvarı aşabilecek kadar güçlü biri değil. Open Subtitles الساحرة الشريرة ليست قوية كفاية لإختراق الجدار
    - kötü cadı ve iyi cadı, değil mi? Open Subtitles الساحرة الشريرة ، والساحرة الطيبة ، صحيح ؟
    Sihirli ayakkabılarını kötü cadı'nın bilgisayarla yaratılmış ordularını yenmek için kullan." TED استخدمي نعالك السحرية لهزيمة و إبادة الجيوش المولدة بواسطة الحاسوب من قبل "الساحرة الشريرة". "
    Ve kötü cadıyı yok edecek iksirimiz var. Open Subtitles و لدينا الجرعة التي ستوقف الساحرة الشريرة
    kötü cadıyı yok etmeye odaklanmalıyız, kara büyüyü geri çevireceğini umarak. Open Subtitles نركّز على القضاء على الساحرة الشريرة في الآمالِ التي تَعْكسُ السحر المُظلم.
    Eğer Kötü Kalpli Cadı tarafından çarpılırsan hemen ölürsün. Open Subtitles وإن كانت الساحرة الشريرة قد صعقتكِ فستموتين من فورك
    Üç özgürlük savaşçısı ile tanıştım ve bana Kötü Kalpli Cadı'yı öldürmek için seçilmiş çocuk olduğumu söylediler. Open Subtitles قابلت ثلاثة من مقاتلي الحريّة واعتقدوا أنني طفلة القدر المختارة لقتل الساحرة الشريرة
    kötü cadının. Ona bir aşk büyüsü yapmış. Open Subtitles إنها الساحرة الشريرة لقد قالت تعويذة للحب عليه
    Riles Ella Batı Hollywood'un kötü cadısı değil. Open Subtitles رايلي إيلا ليست الساحرة الشريرة لغرب هولوود
    Şeytani cadı, Paris'in tüm yurttaşlarının ruhunu... ölümcül bir tehlikeye attı. Open Subtitles هذه الساحرة الشريرة وضعت كل روح في باريس في خطر مهلك
    Üst doğu yakasının kötü kalpli cadısı. Open Subtitles الساحرة الشريرة للجانب الشرقي العلوي
    O cadıyla aynı okula gitmiş olabilir ama sen de benimle aynı okula gittin. Open Subtitles ربما تكون ذهبت للمدرسة مع الساحرة الشريرة و لكنك ارتدت المدرسة معي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus