"السادة المحترمين" - Traduction Arabe en Turc

    • Beyler
        
    • beylerin
        
    • baylar
        
    • beylere
        
    • beylerle
        
    • beyefendiler
        
    • beyefendilerle
        
    Eminim ki bu Beyler de çaya kalmak isterler. Open Subtitles بالتأكيد هؤلاء السادة المحترمين سيبقوا للشاي
    Ve, eğer siz, sayın... kibar Beyler... bu konuda bir şey yapmayacaksanız... o zaman, siz bir avuç işe yaramaz... korkak, kokuşmuş heriflersiniz... topunuz birden! Open Subtitles وأنتم أيها السادة المحترمين إذا لم تفعلوا شيئاً بشأن ذلك إذن فأنتم مجموعة أوغاد وجبناء
    Mulder, bu beylerin sana söyleyecekleri önemli bir şey varmış. Open Subtitles مولدر، هؤلاء السادة المحترمين عندهم شيء مهم لإخبارك.
    Bu baylar size kasaya kadar eşlik edecekler. Open Subtitles .هؤلاء السادة المحترمين سيرافقونك إلى الصراف
    Bu beylere atıştıracak bir şeyler getir. Open Subtitles إحصل على هؤلاء السادة المحترمين بعض الوجبات الخفيفة.
    Ama önce bu beylerle özel olarak konuşmam gereken bir şeyler var. Open Subtitles لكني لدي شيء خاص جداً سأقوله لهؤلاء السادة المحترمين
    Ben bu firmaya girdiğimden beri, her zaman beyefendiler tarafından yönetildi. Open Subtitles طالما أنا كنت مع هذه الشركة فسوف تكون إدارتها من قِبل السادة المحترمين
    Senin burada yerin yok. Hainler beyefendilerle oturmaz. Open Subtitles هذا ليس المكان المناسب لك الخونة لا يجلسون بين السادة المحترمين
    Ve, eğer siz, sayın... kibar Beyler... bu konuda bir şey yapmayacaksanız... o zaman, siz bir avuç işe yaramaz... korkak, kokuşmuş heriflersiniz... topunuz birden! Open Subtitles وأنتم أيها السادة المحترمين إذا لم تفعلوا شيئاً بشأن ذلك إذن فأنتم مجموعة أوغاد وجبناء
    Ama Beyler, kendinizi düşünmek için burada değilsiniz. Open Subtitles لكن أيها السادة المحترمين . . أنتم لم تحضرون هنا لتفكروا في أنفسكم
    Ah, Beyler, burada amaçlarınıza en uygun... ..olanakları bulacağınıza inanıyorum. Open Subtitles دكتور ؟ أيها السادة المحترمين أعتقد أنكم ستجدوا الوسائل هنا مثالية للأغراضكم اليوم
    Rahibe San Alberto, bu beylerin Cordoba'yla Buenos Aires'te çok iyi tıbbi tecrübeleri var. Open Subtitles الأخت سان ألبيرتو، هؤلاء السادة المحترمين لديهم خبره طبيه جيده في كوردوبا وبوينس آيرس
    Bu kese kağıdının ne işe yarayacağını bu beylerin ne yapacağını merak ediyorsanız, kafalarına geçirecekler. Open Subtitles الآن، في حالة تسائلكم من أجل ماذا تلك الحقائب ماذا سيفعل هؤلاء السادة المحترمين سيضعونهم على رؤوسهم
    Bu baylar size kasaya kadar eşlik edecekler. Open Subtitles .هؤلاء السادة المحترمين سيرافقونك إلى الصراف
    Tekrar ediyorum, baylar: Teslim olmayacağım. Open Subtitles أكرّر، أيها السادة المحترمين أنا لن أستسلم
    Şimdi bu beylere geçen cuma günü nerede olduğunu söyle. Pusunun olduğu gün. Open Subtitles أخبر هؤلاء السادة المحترمين أين كنت الجمعةالماضية،يومالكمين.
    Hadi kızım... beylere birkaç dakika izin verelim... sonra işi sana bırakırım, gereken bilgiyi onlara verirsin. Open Subtitles دعنا نَعطي هؤلاء السادة المحترمين بضعة دقائق... ثمّ أنا سَأَتْركُك تُسيطرُ ويُخبرُهم الذي يَحتاجونَ للمعْرِفة.
    Neyse, en azından beylerle dostluk etme ayrıcalığına erişti. Open Subtitles على الأقل,قد حصل على فرصة لمُزاملة السادة المحترمين.
    Bu beylerle gideceksin; seninle ilgilenecekler tamam mı? Open Subtitles هؤلاء السادة المحترمين سيأخذونك وسيعتنون بك جيدة
    Bak hepimiz etkileyici, sıcak cana yakın ve futbol fanatikleriyiz... ve ahlak zabıtasındaki beyefendiler tarafından yemeğe davet edilmiş bulunmaktayız. Open Subtitles كلنا يتمنى، دفئ الترحيب ومشاهدة كرة القدم لكننا مدعون على العشاء من قبل السادة المحترمين شرطة الآداب
    beyefendiler gibi, sakin sakin, ikna edici bir şekilde, profesyonelce gideceğiz. Open Subtitles وسنركب بشكل هادئ وذو ثقـة بالغة ومحترف، مثل السادة المحترمين
    Öncelikle belirtmek isterim ki, burada siz beyefendilerle aynı ortamda bulunmak büyük bir onur. Open Subtitles حسناً , أولاً , أود فقط أن أقول بأنه من الشرف الجلوس هنا معكم أيها السادة المحترمين - لديك حوالي ( 10 ) ثواني -
    Beni bu iyi beyefendilerle Bay Carson tanıştırdı. Open Subtitles لقد قدَّمني السيد (كارسون) إلى هؤلاء السادة المحترمين هنا،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus