"السباقات" - Traduction Arabe en Turc

    • yarış
        
    • yarışlar
        
    • yarışlara
        
    • yarışları
        
    • yarışı
        
    • yarışa
        
    • yarışlardan
        
    • yarışta
        
    • yarışlarda
        
    • yarışların
        
    • yarışın
        
    • ARCA
        
    • yarışçılar
        
    Derken yapımcılar bir çeşit yarış için kenara çekmemizi söyledi. Open Subtitles لاحقاً, أخبرنا المنتجون بإن علينا التوقف للتحضير لإحدى انواع السباقات
    yarış sonuçlarını, bahisleri, hazırlıkları, herşeyden haber alacaksınız. Open Subtitles ستحصل على نتائج السباقات والاحتمالات والخيول المنسحبة والمواقع الاولى
    - yarışlar da öyle. Open Subtitles هكذا هي السباقات يبدو أن الناس يفقدون الإيمان
    Atı yarışlara hazırmış gibi göstermeye çalışıp değerini arttırıyordun. Open Subtitles لقد كنت تحاول إبعاد هذا الحصان عن السباقات
    Kıvılcım'ın enerjisi iyi. Aralarında en hızlısı, bütün yarışları kazanır. Open Subtitles وسبارك لديه طاقة جيدة هو الاسرع فاز فى كل السباقات
    Pekala çocuklar bu kısrağın koşacak birkaç yarışı daha var. Open Subtitles حسناً, ايها الفتية لا يزال هناك بعض السباقات لتقوم بهذا
    Ülkenin her yerinden yarış sonuçları bahisçilere gitmeden önce onun masasına uğrar. Open Subtitles تصل نتائج السباقات من أنحاء البلاد كلها إلى مكتبه ومنه إلى وكلاء المراهنات
    En iyi takımı belirlemek için her yıl yarış yapılırdı. Open Subtitles وتقام السباقات كل عام لاختيار أفضل الفرق
    Tek okuduğunuz şey yarış bülteni ya da gazetenin spor sayfası. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي تقرؤوه هو نتائج السباقات .. 0 و أخبار الرياضة
    Evet, çok yarış kazandım ama gerçekten ekibim sayesinde. İşte oldu. Open Subtitles أجل ، فزت بالعديد من السباقات لكن ذلك بفضل الفريق بالحقيقة ، أخمدتها
    yarışın başlamasına sadece dakikalar kala, yarışı daha önce iki kez kazanan yarış uzmanı Coyle Boron ile beraberim. Open Subtitles ومع الإستعدادت لبداية السباق الذي تفصلنا عنه دقائق من الآن . .. التقي مع خبير السباقات .. والبطل لمرتين ..
    Ne? Dur bir dakika. Anladım üzgünsün.Ama böyle şeyler yarış işinde olur. Open Subtitles أعرف أنا هذا محزن حين تحدث هذه الحوادث في السباقات
    Geri dön, takoz at. Daha ne yarışlar kazanacağız. Open Subtitles تقوم بالدوران و تدخل نفسك بالأقحام سنفوز ببعض السباقات , هذا كل ما ستفعله
    Buradaki her şey o korkunç yarışlar üzerine yapılan bahislerle çözülüyor. Open Subtitles كل شيء هنا يدور حول المراهنة على هذه السباقات المخيفة.
    Burası Radyatör Kasabası değil. İşte bu yüzden seni bu tür yarışlara götürmüyorum. Open Subtitles هذه ليست القرية ولهذا لا أحضرك معي إلى السباقات
    yarışlara bahis oynayamazlar, üzerlerine oynayamazlar. Open Subtitles لا يمكن أن أراهن على السباقات أو على نفسي
    Eğer başarırsam, hayatının geri kalanında da yarışları kazanmaya devam edecek. Open Subtitles لو نجحت سوف يستمر هو بالفوز في بقية السباقات طيلة حياته
    Hey, yarışları boş ver. Seni bazı arkadaşlarımla tanıştıracağım. Open Subtitles لماذا لا ننسى السباقات وتدعني أقدمك لبعض أصدقائي الجدد؟
    Organize sporlar tarihinin en zengin off-road yarışı. Open Subtitles أكثر السيارات الرياضية كلفةً في تاريخ السباقات الرياضة
    Evet ama zor. Mesela atların başkaları için yarışa girdiğini görmek. Open Subtitles أن يشاهد الخيول التي وُلدت في هذه المزرعة تركض في السباقات من أجل شخص آخر
    yarışlardan arkadaşlarım. Open Subtitles أوه، فقط الأصدقاء. التقيت بهم في السباقات.
    Bu yarışta ikinciye gümüş madalya verilmeyecek. Open Subtitles و فى هذا النوع من السباقات لا يوجد ميدالية فضية لصاحب المركز الثانى
    Temizle, bile, iyice bile, ve yarın yarışlarda yanımızda olsun. Open Subtitles نظفه، اشحذه ليكون حاداً جداً وأريده بحوزتنا في السباقات غداً.
    Polis grevlerle uğraştığından, yarışların kolay lokma olduğunu söylüyorlar. Open Subtitles يظنون أن منظمي السباقات وجبة سهلة لأن الشرطة مشغولة بالهجمات التي تٌشن
    ARCA'ya gidebilmen için biraz büyük değişiklikler yapman gerekecek. Open Subtitles عليك القيام بتغييرات كبيرة إذا كنت تريد المشاركة في مثل هذه السباقات الكبيرة
    Biz yarışçılar çok inanırız onlara. Open Subtitles سائقو السباقات يؤمنون بالتفاؤل و التشاؤم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus