"السبب فإن" - Traduction Arabe en Turc

    • yüzden
        
    İşte bu yüzden Bill Gates Çin'de ileri reaktör geliştiriyor. TED لهذا السبب فإن بيل جيتس في الصين لتطوير مفاعلات متقدمة.
    Bu yüzden yoksun bırakma hareketi sadece ahlaki bir zorunluluk değil, aynı zamanda pratik anlamda mantıklı. TED ولهذا السبب فإن لحركة سحب الإستثمارات معنى عملي وليس مجرد واجب أخلاقي.
    İşte bu yüzden insanları devreye sokmak bu kadar mühim. TED ولهذا السبب فإن إشراك الناس في هذا الأمر هو مهمٌ جداً.
    Bu yüzden de ekstremistler, diktatörler, otokratlar ve açıkçası dünyadaki tüm ideologlar bu yüzden mizaha dayanamıyor. TED ولهذا السبب فإن المتطرفين، والديكتاتوريين، والمستبدين، وبصراحة، كل إيديولوجيات العالم ليس بمقدورهم إيقاف روح الدعابة.
    Bu yüzden Napoleon senfonimin konusu. Open Subtitles لهذا السبب فإن نابوليون هو موضوع سيمفونيتي
    Bu yüzden de Meade Yayıncılık, bu sayının satışından elde edilen gelirin hepsini kasırga kurbanları yararına açılmış bir yardım fonuna bağışlayacak. Open Subtitles ان شركتنا تورطت في شيء كهذا ولهذا السبب.. فإن ميد للنشر،
    Bu yüzden "sadece ayak"tan daha fazla bir deneyim gerekiyor. Open Subtitles و لهذا السبب فإن خبرات أكثر هي مطلوبة أكثر من مجرد للأقدام
    Alacakaranlığın bu kadar anıyı canlandırması o yüzden. Open Subtitles لهذا السبب فإن الغسق يعيد الكثير من الذكريات
    İşte bu yüzden evlilik, Hareket'in köşe taşlarından biri. Open Subtitles الذى يمكن يواجهها شخص ف حياته لهذا السبب فإن الزواج يعد حجر الزاوية في الحركة
    İşte bu yüzden, ergenliği durdurmalıyız. TED لهذا السبب فإن تأخير سن البلوغ
    Bu yüzden Phil Morrison SETI için "geleceğin arkeolojisi" diyor. TED ولهذا السبب فإن "فيل موريسون" يطلق على SETI إسم "علم آثار المستقبل".
    Bu yüzden "Saf Gerçek" adını verdik. Open Subtitles ولهذا السبب فإن عنوانها هو "الحقيقة الخالصة"
    Bu yüzden Bayan Coulter'ın işi çok önemli. Open Subtitles لهذا السبب فإن أعمال السيدة "كولتر" مهمة
    Bu yüzden bayan Coulter'in görevi bu kadar önemli. Open Subtitles لهذا السبب فإن أعمال السيدة "كولتر" مهمة
    İşte bu yüzden, bu bölge lanetli. Open Subtitles ولهذا السبب فإن هذه المنطقة ملعونة
    Bu yüzden, bu deniz lanetli. Open Subtitles ولهذا السبب فإن هذا البحر ملعون
    Bu yüzden; yargıçlar - avukatlar - özgür irade ve bunun gibi kavramlar tehlikelidir, çünkü sizi yanlış bilgilendirir. Open Subtitles لا أن نزج بشخص في السجن. لهذا السبب فإن مبادئ القضاة - المحامين
    - Bu yüzden Paul üstüne düşüyordu aranızdaki bağ bu muydu? Open Subtitles - ولهذا السبب فإن بول قد يموت لاجلك, كانت هذا الرابط والعلاقة
    İşte bu yüzden bunlar oluyor. Open Subtitles ولهذا السبب فإن هذه الأشياء تحدث
    Düşmanlarımıza, bizim... zayıf ve bölünmüş olduğumuz mesajını veriyor, bu yüzden bu ülkenin hep birlikte birleşmeye ihtiyacı var hemde hemen, ve bizim tereddütsüz desteklerimizle başkumandanımzı göstermemiz gerekiyor. Open Subtitles إلى أعدائنا بأننا ضعفاء ومنقسمون ولهذا السبب فإن هذه البلد تحتاج إلى أن تتحد معًا مباشرةً وأن نظهر دعمنا الذي لا ينثني لقائدنا الأعلى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus