"السبب نحن" - Traduction Arabe en Turc

    • olmamızın nedeni
        
    • yüzden biz
        
    • nedenle
        
    • sebebi bu
        
    • yapıyoruz
        
    • olma sebebimiz
        
    Burda olmamızın nedeni bu. TED لهذا السبب نحن هنا.
    Burada olmamızın nedeni bu. Open Subtitles لهذا السبب نحن هنا
    Bu yüzden biz erkekler en tepeye çıkarız ve siz kadınlar hep yukarıya bakarsınız. Open Subtitles لهذا السبب نحن الرجال نكون فى الاعلى وانتم النساء تنظرون الى السقف
    Bu yüzden biz de sıradanlığın ötesinde hazırlandık. Open Subtitles ولهذا السبب نحن مستعدون لما هو أكثر
    İçgüdümüzün bir parçasıdır, bu nedenle bizim için çok önemlidir ve o yüzden her şeyi bu seviyede algılarız. TED إنها جزء من معدات النجاة خاصتنا، وهذا ما يجعلها مهمة بالنسبة لنا، ولهذا السبب نحن دائماً نصغي عند هذا المستوى.
    Bu kadar kinci olmamızın sebebi bu. Open Subtitles وهذا هو السبب نحن على حد سواء الانتقام لذلك.
    Bu yüzden bu aptalca tartışmayı yapıyoruz... Open Subtitles لهذا السبب نحن لدينا هذه المناقشة البلهاء
    Burada olma sebebimiz bu. Ondan uzak durmak. Open Subtitles لهذا السبب نحن هنا لنبتعد عن الأمر، أعلم
    Burada olmamızın nedeni bu mu? Open Subtitles ألهذا السبب نحن هنا؟
    Burada olmamızın nedeni bu. Open Subtitles لهذا السبب نحن هنا
    Hâlâ Capua'da olmamızın nedeni bu. Open Subtitles (و لهذا السبب نحن مازلنا فى (كبوا
    Bu yüzden biz de, ufak hatalarımızı örtme konusunda yardımlaşmak için gizli bir ittifak kurduk. Open Subtitles لهذا السبب نحن الثلاثة شكلنا ... تحالف سري للمساعدة بعضنا لبعض في تغطية اخطائنا البسيطة
    Ve bu yüzden biz onu sevdik. Open Subtitles ولهذا السبب... نحن... أحببناه.
    Bu yüzden biz... Open Subtitles ...لهذا السبب نحن
    Ki bu nedenle "Üçüncü Kutup" olarak adlandırılır. TED ولذلك السبب نحن ندعوه أيضًا بالقطب الثالث.
    Bu nedenle hiç kuşku yok ki, sence Leydi Edgware kocasının öldürülmesinden sorumlu. Open Subtitles ولهذا السبب نحن هنا , لأعتقادك بان الليدى ادجوار هى المسئولة عن مقتل زوجها
    Acayip giysiler giymemizin ve garip saçlarla dolaşmamızın sebebi bu. Open Subtitles لهذا السبب نحن نرتدي هذه الملابس الغبية الآن و تصفيفات الشعر الغريبة
    Burada olmamızın sebebi bu değil mi? Open Subtitles لهذا السبب نحن هنا، أليس كذلك؟
    Hep benim istediğimi mi yapıyoruz? Open Subtitles لهذا السبب نحن دائماً نستمع الى موسيقى البلوجراس
    O yüzden aptalca hatalar yapıyoruz. Open Subtitles ولهذا السبب نحن في بعض الأحيان نتخذ قرارات غبية.
    Burada olma sebebimiz bu. Open Subtitles لهذا السبب نحن هنا
    Burada olma sebebimiz de bu. Open Subtitles لهذا السبب نحن هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus