"السبب هو" - Traduction Arabe en Turc

    • sebebi
        
    • yüzünden
        
    • nedeni
        
    • o neden
        
    • olduğu için
        
    • sebep
        
    • dolayı
        
    • bu yüzden
        
    sebebi, doğanın farklılıklarını ve çeşitliliğini göz ardı etmeye yatkınlığımız. TED السبب هو أننا نميل إلى التغاضي عن تنوع العالم الطبيعي.
    Bunun sebebi ise bu adamın bunu yapmaya kararlı olması. TED و السبب هو إن هذا الرجل مصمم على تحقيق ذلك.
    Arkadaşının ölmesi, şu anda burda olman, hepsi savaş yüzünden değilmi? Open Subtitles أليس هذا السبب هو الذي أتى بك هنا مع صديقك الميت
    On kural ve üç anahtar, üzerlerinden geçmeyeceğim çünkü kitap yazmamın nedeni bu, ve internette ücretsiz olmasının da nedeni. TED العشرة قوانين و الثلاثة مفاتيح موجودين في الكتاب، لذلك لن أسردهم. و لذلك السبب هو متوفر على صفحات الانترنت مجانا.
    Bu adamların burada olmalarının bir nedeni var. Ve bence o neden biziz. Open Subtitles هذا الرجل هنا لغرض معين وأنا أعتقد ان السبب هو نحن
    Tahminim, ne kadar yükseğe çıkarsan çık daha yüksek bir nokta olduğu için. Open Subtitles حسناً ، أعتقد أن السبب هو بغض النظر عن الإرتفاع الذى تتسلقينه ، هناك دائماً أعلى منه
    Tam anlamıyla emin olmadıkça krala, buna sebep olanın büyü olduğunu söyleyemem. Open Subtitles لا استطيع إخبار الملك بأن السبب هو السحر حتى أتأكد من ذلك
    Nick bu sebepten dolayı ilgilenmez, ve kendini zorlayıp buraya gelmez. Open Subtitles نيك لا يهتمّ لهذا السبب هو لم يضايق نفسه بالمجئ الى هنا
    bu yüzden geç saate kadar çalışacak olmamız çok kötü. Open Subtitles لهذا السبب هو سيئُ جداً كلانا يَجِبُ أَنْ نَعْملَ متأخراً.
    O hayaletin sana gelmesinin bir sebebi var ve bu büyük ihtimalle ilerleyebilmek için, ölümü için adalet istemesi. Open Subtitles ذلك الشبح ظهر لكِ لسبب ما، وربما يكون السبب هو أن تحصل على حقّها من ذلك المجرم، لتصعد روحها
    Sanırım sebebi şu; çünkü hepimiz oralarda bir şeyler olduğunu hissediyoruz. TED والآن أعتقد أن السبب هو آننا جميعاً نشعر أن هناك شيئاً ما يحدث هناك.
    Eminim yemeyişinizin sebebi, hayatınızda işlenmiş gıda istemiyor olmanız. TED و أراهن ان السبب هو عدم رغبتكم بادخال الغذاء المُعالج الى حياتكم
    Bunun sebebi yatırımcıların ve girişimcilerin fırsata karşı tamamen kör olmaları. TED السبب هو أن المستثمرين ورجال الأعمال لا يرون الفرصة
    Bunun sebebi daha da kötüye gidecek olması. TED السبب هو أنه على وشك أن يزداد الأمر سوءًا.
    Bunun sebebi, beynin olusumundaki en onemli sir : cesitliliktir. TED السبب هو أن أهم تصميم سرى للعقل هو الإختلاف .
    Belki babamın bana yaptıkları yüzündendir ya da belki de annemin yaptıkları yüzünden. Open Subtitles ربما السبب هو ما فعله والدي أو قد يكون السبب ما فعلته والدتي
    Hayatımıza... Ama yapamıyor. Ve yemin ederim ki o ayı yüzünden. Open Subtitles حياتنا، و لا يستطيع و أقسم أن السبب هو هذا الدبدوب
    İlk durumda halk arasında zührevi hastalık denmesi yüzünden oldu, sorunları olan genç insanlara yardım ediyorduk. TED فى المرة الأولى كان السبب هو ذكر مصطلح الأمراض التناسلية على الملأ, كان لدينا مركزا يساعد من لديهم مشكلات.
    Küçük bir beyin kanaması geçirdiğini düşünüyorum. nedeni de muhtemelen böbreğinde taş olması. Open Subtitles أعتقد أنك أصبت بجلطة دماغية صغيرة أعتقد أن السبب هو ضغط ذلك الحجر
    Bunun nedeni, bence, yine esasında uygarlık devletine dayanıyor. TED السبب هو اعتقد .. بصورة اساسية انه بالعودة الى دولة الحضارة
    Bunun nedeni, gözetlenebildiğimiz, izlenebildiğimiz bir durumda olduğumuzda, tavırlarımızın dramatik şekilde değişmesi. TED السبب هو أننا عندما نكون في وضع يمكن أن نكون مرصودين فيه، يمكن أن نكون مراقبين فيه، يتغير تصرفنا بشكل كبير.
    Bu adamların burada olmalarının bir nedeni var. Ve bence o neden biziz. Open Subtitles هذا الرجل هنا لغرض معين وأنا أعتقد ان السبب هو نحن
    Kıç deliği tahrik edici bir alan olduğu için kıça takıyorlar işte. Open Subtitles السبب هو كأن البروستات الخاصة بك هي منطقة مُحفزّة أعتقد، وإنها في مؤخرتك وحسب
    sebep şu; çünkü biz benzin alırken bu tarz bir bilişsel uyumsuzluğa da yatırım yapıyoruz. TED حسناً, السبب هو لأنه حينما نبتاع الوقود نحن مسخرون لهذا النوع من التناقض الادراكي
    Muhteşem uzun kemiklerimden dolayı olmalı. Open Subtitles لا شك في أن السبب هو عظامي الطويلة المدهشة
    Onu bu yüzden görmek istediğini neden söylemedin? Çünkü onu getirmeyebilirdin. Open Subtitles لماذا لم تخبريني أن هذا السبب هو رغبتكِ فى رؤيتها ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus