Şimdi insan yüzünün bu kadar çok ifade oluşturabilmesinin sebebi tasarlanış biçiminden kaynaklanır. | Open Subtitles | السبب وراء قدرة وجه الإنسان على القيام بكل هذه التعبيرات هو طريقة تركيبه |
Demek küçük kardeşimin birçok cümlesinin sonunda edat sarkıtmasının sebebi sizsiniz. | Open Subtitles | إذن أنت هو السبب وراء إنتتهاء جميع جمل أبنتي بحروف الجر |
Ama Asya'daki insanlar bizim gibi yemeye başladılar, bu da bizim gibi onların da hasta olmalarının sebebi. | TED | ولكن الآسيويين بدؤوا يأكلون كما نأكل وهو السبب وراء ظهور الأمراض لديهم كما هو الحال لدينا |
Aksiyon almamızın nedeni ise, araştırma süresince, hastalar bize dolaylı yoldan yan etkilerini anlatmalarıydı. | TED | السبب وراء هذا الاهتمام هو أن المرضى كانوا يخبروننا بالآثار الجانبية مباشرة من خلال بحوثهم. |
Ve bunun nedeni haberlesememeleri. | TED | و السبب وراء ذالك هو أنهما لم يستطيعا التكلم بينهما. |
Ama Higgs alanının faz geçişiyle ilgilenmemin sebebi şu soruyu ele almak: Higgs bozonunun kütlesi neden bu kadar özel? | TED | و لكن السبب وراء اهتمامي في تحول مجال هيقز هو انني اريد ان اجيب على السؤال, لماذا كتلة جسيم هيقز بوزون خاصة؟ |
Şu anda Mars ile zaman farkı yaşamamızın sebebi, bir Mars gününün bir Dünya gününden daha uzun olması. | TED | السبب وراء وجود فرق في التوقيت على المريخ الآن، عن الوقت الذي نحن فيه هو أن اليوم المريخي أطول من يوم الأرض. |
Ancak birinci oluşunun sebebi tam da o hafta piyasaya çıkmış olması. | TED | لكن السبب وراء أنه في المركز الأول هو أنه صدر خلال ذلك الأسبوع. |
Zor olmasının sebebi veri eksikliği. | TED | السبب وراء صعوبة الأمر هو ثغرة في المعلومات، |
Vibrio fischeri'nin bunu yapmasının sebebi biyolojiden geliyor. İşte, okyanustaki hayvanlar için başka bir elektrik kaynağı. | TED | السبب وراء قيام الفيبريو فيشري بهذا يأتي من علم الاحياء للمره الثانيه دعايه اخرى للحيوانات البحرية |
Bileğimi tutmamın sebebi ilüzyonun gerçek sırrı. | TED | السبب وراء قبضي على معصمي هو في الواقع سر هذه الخدعة الوهمية. |
Onu bu kadar sevmemin sebebi, aramızda bir kan bağının olmasından kaynaklanıyordu, değil mi? | Open Subtitles | السبب وراء إعجابى به هو أن بيننا رابط, أليس كذلك؟ |
ama şu anki salgının nedeni çok daha karmaşık ve küresel bir HIV salgınının habercisi olabilir. | TED | على أية حال، السبب وراء الوباء الحالي أكثر تعقيدا بكثير وقد ينذر بطفرة عالمية للإيدز. |
- Lisa. Yöneticileri seçmemizin nedeni her zaman düşünmek zorunda kalmamak. | Open Subtitles | السبب وراء وجود نظام إنتخابي لديّنا هو ألا نعتمد على انفسنا بالتفكير دائماً |
Belki de bu ara, organizasyonda işlerin bu kadar karışmış olmasının nedeni kimsenin orta seviye patronları dinlememeleridir. | Open Subtitles | ربما السبب وراء العبث في المنظمة هذه الأيام أن بعض الرجال يهرعون و لا ينصتون للإدارة المسؤولة |
Bu cinayetlerin arkasındaki asıl sebep kirli para, öyle değil mi? | Open Subtitles | السبب وراء عمليات القتل هذه وإبتزاز المال , أليس كذلك ؟ |
Gençlerin iç savaşa katılmalarının sebebini anlıyorum. | Open Subtitles | استطيع الآن فهم السبب وراء ذهاب الشباب للحرب |
- Sus Casey! Bana, bu kadar yoğun çalışmanın sebebinin üzerindeki baskı olduğunu söylemiştin. | Open Subtitles | أخبرني بأَن هذا الحب مجنون هو السبب وراء عملك بجدّ |
Ailenin neden bu garip diyara yolculuk ettiğini bilmek istiyorsun. | Open Subtitles | تريدين أنْ تعرفي السبب وراء سفر والدَيك إلى بلد غريب |
Asıl başarılı olma sebebim ise; başarısızlığın hemen ardından en baştan başlamamdır. | Open Subtitles | السبب وراء كوني ناجح هُو لأنّ في أعقاب الهزيمة، أبدأ من جديد. |
Onun yüzünden bu kadar acı çekiyorsun, onun yüzünden elimden bir şey gelmiyor. | Open Subtitles | هو السبب وراء معاناتك هذه وهو السبب وراء عجزي لفعل أي شيء لهذا |
Günün birinde rektör olma arzum, onun sayesinde filizlendi. Tam bir antrenman. | Open Subtitles | إنها السبب وراء إرادتي لأن أصبح رئيس الجامعة يومًا إنه تدريب جيد |
Sadece hapı almamın nedeninin sıradan bir bağımlı olduğum için olmadığını bilmeni istedim. | Open Subtitles | انا فقط اريدك ان تعرف السبب وراء تناولى تلك الحبوب ليس لأننى احمق |