"السبيل الوحيد لإنقاذ" - Traduction Arabe en Turc

    • kurtarmanın tek yolu
        
    Eğer balinaları kurtarmanın tek yolu başka bir masum canlıyı öldürmekse, bunu yapmana izin veremem. Open Subtitles إن كان السبيل الوحيد لإنقاذ الحيتان هو قتل حيوان بريء آخر؟ فلن أسمح لك
    İnsanları cehennemden kurtarmanın tek yolu, oraya girmeye cesaret etmek Open Subtitles السبيل الوحيد لإنقاذ الناس من الجحيم هي عن طريق الشروع في ذلك
    Yani şimdi herkesi kurtarmanın tek yolu treni yönlendirmek. Open Subtitles لذلك فإن السبيل الوحيد لإنقاذ الجميع الآن هو فقط تحويل القطار
    Kampanyanı kurtarmanın tek yolu buydu. Open Subtitles كان السبيل الوحيد لإنقاذ حملتك الإنتخابية
    Bu senin hayallerini kurtarmanın tek yolu olabilir. Open Subtitles قد يكون السبيل الوحيد لإنقاذ حلمك
    Hepiniz, Elena'nın ölümünün ailemi kurtarmanın tek yolu olduğunu unutmuşa benziyorsunuz. Open Subtitles يبدو أنّكم جميعًا نسيتم أنّ موت (إيلينا) كان السبيل الوحيد لإنقاذ أسرتي
    Hayallerini kurtarmanın tek yolu bu olabilir. Open Subtitles "قد يكون السبيل الوحيد لإنقاذ حلمك"
    Bu Lana'yı kurtarmanın tek yolu. Open Subtitles (إنه السبيل الوحيد لإنقاذ (لانا
    Krallığını kurtarmanın tek yolu buydu. Open Subtitles -كان السبيل الوحيد لإنقاذ مملكتك .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus