"الستارة" - Traduction Arabe en Turc

    • perdenin
        
    • Perde
        
    • perdeyi
        
    • perdeleri
        
    • Perdeler
        
    • perdelerin
        
    • Perdeye
        
    • perdesi
        
    • perdede
        
    • perdesini
        
    • gölgeleyici
        
    O perdenin arkasında her kim varsa ipleri senin için çekiyor. Open Subtitles كما لو أيا كان من يوجد خلف الستارة ويمهد الأمور لك
    Başka bir zaman, galiba Sonbahar'dı perdenin arkasına saklandım ve gizlice onu izledim. Open Subtitles في مرة أخرى أذكر أنها كانت في الخريف كنت أختبيء خلف الستارة أراقبها خفية
    "Bir başka zavallı performans sonrası Perde kapandı" diyelim sadece. Open Subtitles دعنا نقول ان الستارة قد اُسدلت على أداء آخر بائس
    Sahnede yedi "tık" sesi... ardından üç... ve Perde kalkar Open Subtitles سبع دقات على المسرح، ثم ثلاثة، وترتفع الستارة.
    Nedense birden dışarı bakmak istedim ve göz atmak için perdeyi araladım. Open Subtitles و لسببٍ ما قررت أن ألقى نظرة بالخارج و قمت بجذب الستارة
    Siz uykunuza devam edin. Ben perdeleri indiririm. Ne biliyorsun ki? Open Subtitles فلتغف قليلا و سأسدسل الستارة ما الذى تعرفه ؟
    O yüzden cesedi perdenin arkasına saklaması gerekti. Open Subtitles لذا كان يجب عليه أن يخفي الجثة خلف الستارة
    Leydi Astwell hipnoz altındayken perdenin arkasında birini gördüğünüzü söylediniz. Open Subtitles ليدي ً آىستوال ً عندما كنت تحت التنويم المغناطيسي لقد قلت بأنك رأيت شيئا ما خلف الستارة
    perdenin arkasındaki kişiyi görmediler ve kavga ediyorlardı. Open Subtitles و لم يريا أي شخص مختبئ وراء الستارة و قد تكلما بحدة و عنف
    Bakalım bir numaralı perdenin arkasında ne var? Open Subtitles لنرى ماذا يمكن أن يكون وراء الستارة الأولى ؟
    Bu perdenin arkasında görmenizi istemedikleri sır gizli. Open Subtitles خلف هذة الستارة السر ذاته هم لا يريدونك أن ترى
    - perdenin dışında bekle. - Anlayamıyorum..., bilmiyorum Open Subtitles نريدك خارج الستارة حسنا أنا لا أفهم أنا لا أعلم
    Odanın diğer tarafındaki Perde hareket etti ve kalbim duracak gibi oldu. Open Subtitles فأحد أطراف الستارة كانت ترتعش و كان قلبي سيتوقف من الخوف
    "Son replik okunana kadar Perde kapanmaz." Open Subtitles حتى يتكلم الخط الـ أول الستارة لن تنزل ايدا
    Perde kapanırken sahnede olmalısınız. Open Subtitles يجب أن تكون على المسرح عندما تغلق الستارة
    Perde kapanırken sahnede olmalısınız. Open Subtitles يجب أن تكون على المسرح عندما تغلق الستارة
    perdeyi açtığım anda aldığım o çürümüş et kokusunu halen hatırlayabiliyorum. TED ما زلت أتذكر شيئاً من رائحة اللحم المتعفن في قدمها وأنا أفتح الستارة لأراها.
    Sadece orada oturup, patisiyle perdeyi aralayıp duruyor. TED يجلس هناك، يضرب بيده مراراً وتكراراً على شرائح الستارة
    Daha sonra perdeleri açtı, sandalyenin üstüne çıkıp alarmı kapadı. Open Subtitles ثم قام برفع الستارة ووقف على الكرسي وقام بإطفاء جهاز الانذار
    Sonra birdenbire Perdeler açılmış ve sevgili kocam karşımızda belirmişti. Open Subtitles ثم سحبت الستارة فجأة جانبا وزوجى كان واقف هناك
    Kapının altında ışığı gördün ve perdelerin arkasına saklandın. Open Subtitles رأيت النور يضاء من تحب الباب فأختبأت وراء الستارة
    Tamam, millet, Perdeye on dakika. Open Subtitles حسنا, يارفاق،10 دقائق بقت لرفع الستارة.
    Mevsimler geldi geçti ama kapanış perdesi hâlâ gelmedi mi? Open Subtitles "فصول جاءت وذهبت." "لكن نداء إنزال الستارة لم يصل بعد؟"
    Biz de perdede delik açıp aletlerimizi oradan sokmuştuk. Çok azgıncaydı. Open Subtitles نقص فتحة في الستارة و نضع رأس قضيب كل واحد منا خلالها, لقد كان ذلك فاحشا جدا
    Bu tüyler ürperten ses ve baloncuklarla paniğe kapılan balıklar bu ses perdesini aşamıyor. Open Subtitles لأن السمك مرعوب بالأصوات المخيفة، والفقاعات المعتمَة فلن يعبر هذه الستارة من الفقاعات
    Eğer buna benzer biraz daha büyük bir uzay teleskobu alıp, oraya bir yere koyarsak, önüne bir gölgeleyici getirirsek, bunun gibi bir şey görebiliriz: Bu güneş sistemimizin aile portresi. Ama bizimkini değil, TED لو استطعنا أن نأخذ تيليسكوبا فضائيا مشابها، أكبر منه قليلًا، ونرسله إلى هناك، ونضع هذه الستارة أمامه، سيكون ما نراه شيئًا شبيها ً بهذا - تلك عائلتنا المتخيلة للمجموعة الشمسية - لكنها ليست مجموعتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus