"السطحية" - Traduction Arabe en Turc

    • yüzeysel
        
    • sığ
        
    • yüzey
        
    • üst
        
    • derin
        
    • yüzeyseldi
        
    Ama şimdi bu yüzeysel reklamları aşmış. TED لكنه الآن تخلى عن كل هذه الخدمات السطحية.
    Size benzemeyen, sizin gibi düşünmeyen veya sizin gibi konuşmayan kişilerle çalışırken paylaştığınız arkeolojik keşif misyonu tüm bu yüzeysel farkları yok ediyor. TED عندما تعمل مع أناس لا يشبهونك في الشكل، أو يفكرون أو يتكلمون مثلك، مهمتكم المشتركة في الكشف عن الآثار تمحي كل الفروقات السطحية.
    Bu adamlar onların cerrahisini tamamıyla yüzeysel yaralarla sınırlandırmışlar. TED هولاء الأشخاص قيدوا جراحتهم إلى الإصابات السطحية
    Güzellik sadece deri üzerindedir. Biz bu kadar sığ mıyız? Open Subtitles الجمال فقط بعمق البشرة , هل نحن بتلك السطحية ؟
    Eğer sığ, basit, bencil kızları seviyorsan tam sana göre. Open Subtitles أذا كنت تحب الغموض و السطحية و النرجسية فهى كذلك
    Eğer yüzey ağımız kapasitesini doldurmuşsa, o zaman trafiği bir üst seviyeye taşıyalım. TED في حال كانت الشبكة السطحية مشبعة، فلنقم إذا برفع حركة المرور عن السطح.
    İnsanların yüzeysel yönleri beni ilgilendirmiyor. derin tarafları ilgilendiriyor. Open Subtitles جوانب الناس السطحية لا تثير اهتمامي عكس الجوانب العميقة
    Hadi ama. Zaten o kadar yüzeysel biriyse onunla birlikte olmak istemezsin ki. Open Subtitles بحقك، إن كانت بهذه السطحية فأنت لا تريدها
    Uygarlıkların yüzeysel süslerini sevdiğini bilmemle aynı şey. Open Subtitles بنفس الطريقة عرفت أنك تستمتع بالزخارف السطحية للحضارة
    yüzeysel, sadece cinselliğe dayalı ilişkilerde benim gibisi yoktur. Open Subtitles حسناً إنه لا اعتذارات لا أحد يحب العلاقات السطحية
    yüzeysel şeylerden kaçınmanı, durumun karmaşıklığını anlatmanı istiyorum. Open Subtitles تجنبي كل الأمور السطحية وتعمقي في تعقيدات الموقف
    Parmak eklemlerinde ve ellerinin üzerinde yüzeysel yaralar var. Open Subtitles الجروح السطحية لها المفاصل وقمم يديها. أنا سحبت
    Önemli değil, Karin, çünkü Bianca bu tip yüzeysel şeylere önem vermez, yani önemli değil. Open Subtitles حسنا, كارين , لان بيانكا لا تهتم بمثل هذه الأشياء السطحية. لذلك هذا عادي
    Ünlülerin ne kadar sığ ve umursamaz olduğu üzerine bir makale hazırlıyorum. Open Subtitles أريد أن أطرح عليك عدة أسئلة أنا أعمل على مقطوعة عن اللامبالاة السطحية للمشاهير الأغنياء
    sığ saltocular vardır bir de derin saltocular... Open Subtitles يوجد الحمام ذو الشقلبة السطحية وذو الشقلبة العميقة
    Kesinlikle sığ, materyalist, sadece görünüşü önemseyen annemi değil. Open Subtitles بالتأكيد ليست أمي السطحية المادية التي تهتم لأجل المظاهر فقط
    Çok fazla yüzey alanları var, derimizin yaklaşık 40 katı kadar. TED هناك العديد من المناطق السطحية حوالي 40 مرة من منطقة بشرتنا.
    Rüzgar ve yerçekimi sabit, geriye sadece yüzey alanı kalıyor. Open Subtitles بما أن الجاذبية والرياح ثابتان فلا يبقى إلا الواجهة السطحية
    Okyanus akıntıları iki ana kategoriye ayrılır: yüzey akıntıları ve derin okyanus akıntıları. TED تنقسم التيارات المحيطية إلى قسمين أساسيين: التيارات السطحية والتيارات العميقة.
    Sonra üst toprağı çıkartırsınız ve sonra petrollü toprağa ulaşırsınız. TED ومن ثم ازالة الطبقة السطحية من التربة ومن ثم الحصول على الرمل الذي يكمن فيه النفط
    İlk karşılaşmanızdaki reveranslarını hatırlarsınız tek kelimeyle yapmacık ve yüzeyseldi. Open Subtitles لعلك تذكرين لباقتها بأول إجتماع بينكما أفضل وصف هو السطحية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus