"السيء الذي" - Traduction Arabe en Turc

    • kötü
        
    • boktan
        
    Ve bu da kötü adam öldürülecek çünkü iyi adamın kardeşini vurdu. Open Subtitles وهذا الشخص السيء الذي قتل، لأنه أطلق النار على شقيق الرجل الجيد.
    Ama gerçekten kötü tarafı bende yeniden koklama isteği oluşturması. Open Subtitles ولكن النوع الغريب من السيء الذي يجعلكَ ترغب بشمّه مجدداً
    Tek düşünebildiğim, bir dahaki kötü olayın ne zaman olacağı. Open Subtitles كل ما افكّر به هو ما الأمر السيء الذي سيحدث
    Sokaklarda içtiğimiz o boktan şeyi hatırlıyor musun? Köpek öldüren şarabını? Open Subtitles أتذكر ذلك المشروب السيء الذي كنّا نشربه في الشارع ؟
    boktan bir hayatımız olduğunu anlamakiçin boktan bir şeyler yaşamamız gerekir. Open Subtitles أحياناً يجب أن يحدث شيء سيء لندرك حجم الشيء السيء الذي إرتكبناه
    Henri hakkında söylediğin tüm kötü şeyler... hatta benim kendime söylediklerim de beni onda vazgeçirmeyecek. Open Subtitles ، كل الكلام السيء الذي تقوليه عن هنري ، وما أقوله أنا لنفسي لن يجعلني أتركه
    Sanki sizin bir probleminiz var gibi? Bu sefer hangi kötü adamlar dayak istiyor? Open Subtitles يبدو واضحاً أن الشباب يتّخذون مواقعهم من هو الشخص السيء الذي سيُقتل هذه المرة؟
    Onlar herkes hakkında endişeli büyük kötü olabilir. Open Subtitles قد يكونوا هذا الشيء الكبير السيء الذي يقلق منه الجميع
    L l l çok kötü ne yaptığını bilmek hak düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أنني أستحق أن أعرف ما الشيء السيء الذي فعلته
    Tamam, pekâlâ. Son yirmi yıl boyunca çok mu kötü bir insan oldum? Open Subtitles حسناً، ما الشيء السيء الذي فعلته في العشرين عاماً الأخر؟
    Belki de son defa hep beraberken bıraktığım kötü izlenimi silmek için. Open Subtitles ربما لتصحيح الانطباع السيء الذي تركته آخر مَرّة كُنّا سوية
    Bu senin hayatın için kötü bir zaman olmak zorunda değil savaşa gitmek, hayatında bir kere yaşayabileceğin bir tecrübe tadını çıkarabilirsin. Open Subtitles أتعرف هذا ليس بالوقت السيء الذي سيكون في حياتك الخوض في الحرب تجربه مرة في الحياة قد يكون ممتع
    Ne kadar kötü bir şey yaptın ki evime gelip, özür dilemek için ölmeyi göze alıyorsun? Open Subtitles ما الشيء السيء الذي فعلت ليجعلك تأتي لمنزلي وتموتي لتحقيق عدالتك ؟
    Bana söyleyeceğin kötü şeyleri duymak istiyorum. Open Subtitles اريد ان اعرف الشيء السيء الذي كنت تنوي اخباري به
    Orada inanilmaz kötü bir egitim aliyoruz. Open Subtitles غير معقول التعليم السيء الذي تلقيناه هناك
    Hamile değilsin sonuçta, ne olacak ki? ! Hem o kadar kötü ne dedim ki sanki? Open Subtitles انكِ لستِ حامل على أي حال , لذا من يهتم و ما الشيء السيء الذي قلته ؟
    Bu da ilk yaptığın boktan iş düşünülünce çok bir şey sayılmaz. Open Subtitles وهذا لا يعني الكثير بالنظر إلى العمل السيء الذي قمت به في المرة الأولى.
    Son dört yıldır yediğim tüm o boktan şeyler! Open Subtitles كل الطعام السيء الذي أكلتهُ ! في الأربع سنوات الماضية
    Ne boktan bir stüdyo yönetiyorsun. Open Subtitles مالأستوديو السيء الذي تديره هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus