"السَنَةِ" - Traduction Arabe en Turc

    • sene
        
    • Yılın
        
    • yılki
        
    • seneki
        
    • senenin
        
    Bu sene, Saint-Tropez'de biraz daha iyi çalışıyorsunuz. Open Subtitles أنت تُجهّزُ كثيرا، هذه السَنَةِ في سانت تروبيز
    Ne kadar uğraşırsam uğraşayım bu sene doğru düzgün hediye bulamıyorum. Open Subtitles مهما كان بشدّة أُحاولُ، أنا لا أَستطيعُ ظُهُور أيّ شئِ البحثِ الذي يَبْدو حقّاً هذه السَنَةِ.
    Bu sene müzik için para ayıramayacağız. Open Subtitles لا يوجد هناك مالَ للمسرحية الموسيقية هذه السَنَةِ.
    Çocuklarımızdan birçoğu, bizimle iletişim halinde kalmak için Yılın bu aylarında fotoğraflarını yollarlar. Open Subtitles العديد مِنْ أطفالِنا، يُرسلونَنا صورَ حول هذا الوقتِ مِنْ السَنَةِ للبَقاء على إتصال.
    Şuna bakın Bu yılki toplantıyı o düzenlemiş Open Subtitles إنظرْ هنا. هو يَخْدمُ أيضاً كإعادة لمّ شمل هذا منسّقِ السَنَةِ.
    Bu seneki Frasier Crane şovunun arka sahnelerini bağışladığına inanamıyorum. Open Subtitles تَعْرفُ، أنا لا أَستطيعُ الإعتِقاد بأنّك تَبرّعتَ يوماً آخراً سراً رافعةِ فرايزر يُشوّفُ هذه السَنَةِ.
    -Profesör Hacken Baker -Geçen senenin, nano teknoloji konferansında tanışmıştık Open Subtitles إجتمعنَا أخيراً مؤتمر السَنَةِ الدولي على تكنولوجياِ الصغائر
    Ama geçen sene oynanan "Our Town'un" setini kullanırlarsa... Open Subtitles لَرُبَّمَا إذا يَستعملونَ مجموعة السَنَةِ الماضية مِنْ بلدتِنا.
    YEAH. UMARIM BU sene SiZLER BENDEN Open Subtitles أَتمنّاك أولادَ تَعلّموا نفس قدر منّي هذه السَنَةِ
    Bu sene havuçlar un gibiydi. Open Subtitles يَنقْصُّ الجزرُ هذه السَنَةِ كَانَ متفتّتَ جداً.
    Bu sene gitmiyoruz. Open Subtitles نحن لا نَذْهبُ إلى مزرعةِ عنب مارثا هذه السَنَةِ.
    Bu sene yağmur yağışında rekor kırdık. Open Subtitles أَعْني، كَانَ عِنْدَنا سجلُ مطر هذه السَنَةِ.
    Bana mı öyle geliyor yoksa bu sene Sevgililer Günü çok mu monoton? Open Subtitles هذه أنا أَو يوم الحبُّ هذه السَنَةِ على المنشّطاتِ؟
    Selina kasırgası gelecek sene ortaya çıkabilirmiş. Open Subtitles سيلينا على قائمة اعاصير السَنَةِ القادمة
    Aslında bu sene çok iyi biri olamadım. Open Subtitles أنا حقاً ما كُنْتُ جيد هذه السَنَةِ.
    Bu bütün sene köpek gibi çalışmış biri için ideal bir tatil değil. Open Subtitles هذا لَيسَ المثاليينَ عطلة لa رجل الذي يُشغّلُ مثل a كلب هذه السَنَةِ الكاملةِ.
    Ondan da gelecek sene kurtuluruz. Open Subtitles - حسناً. نحن سَنَتخلّصُ مِنْه في بيع السَنَةِ القادم.
    Tatlım daha Yılın başındayız başka bir okula transfer olur, ordan devam edersin. Open Subtitles حبيبتى، نحن ما زلنا فى اول السَنَةِ. أنتى فقط ستتحولين الى مدرسة اخرى.
    - Yani? - İnsanlar Yılın bu zamanları hafif delirir. Open Subtitles يَمِيلُ ناسُ إلى الجنون قليلاً في هذا الوقتِ مِنْ السَنَةِ
    Baba, bu yılki Noel dekorasyonu konusunda anlaşma yaptık Open Subtitles الأَبّ، كَانَ عِنْدَنا إتفاقيةُ حول زينة عيد الميلادَ هذه السَنَةِ.
    Bu yılki Seattle Yayıncılık Ödülleri Töreni'ne hoş geldiniz. Open Subtitles مرحباً بكم في هذه السَنَةِ سياتل تُذيعُ الجوائزَ.
    Belli ki bu seneki yetenekler inanılmaz ama maalesef birileri gitmek zorunda. Open Subtitles حَسناً، إنه من الواضح أن مواهب هذه السَنَةِ مُدهِشةُ،
    Oyun dünyasının kadın avcısı ve geçen senenin acemi eri, Murd3er-1! Open Subtitles rico رقيق مِنْ التَحَادُث، مجنّد السَنَةِ الجديد الماضي السَنَة، Murd 3 er-1.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus