"الشمس تشرق" - Traduction Arabe en Turc

    • Güneş
        
    • Güneşin
        
    • güneşi
        
    Her gün Güneş daha geç doğuyor ve daha erken batıyor. Open Subtitles وكل يوم الشمس تشرق متأخرة وتغرب في أقرب وقت, كل يوم
    Güneş parladıkça enerji problemimiz olmayacak. TED طالما أن الشمس تشرق فإنه لن يكون لدينا مشكلة من الطاقة
    Güneş, sabah dalların arasından gelmekte, çimenlerin üzerindeki çiyi, gözleri, yok etmekte, ve ordular olarak tasavvur edilen yıldızları mağlup etmektedir. TED الشمس تشرق في الصباح عبر فروع الأشجار، مبددة الندى، من على الأعشاب، وتهزم تلألآت النجوم كالجيوش.
    Durduğum yerden, Güneşin her yere parladığını görüyorum. Open Subtitles من المكان الذي اقف به ارى الشمس تشرق على كل المكان.
    Kuledeyken güneşi görebiliyordum. Open Subtitles أجل كنت متأكدة أنني رأيت رأيت الشمس تشرق من البرج
    Güneş parlıyordu denizde, Parlıyordu bütün gücüyle. Open Subtitles كانت الشمس تشرق فوق البحر تشرق بكل أشعتها
    Yine de Yüce Sezar, Güneş daima yükselir, her zaman yükselecektir. Open Subtitles إن الشمس تشرق دائماً و سوف تشرق مرة أخرى
    Güneş doğup battığı sürece. Gündüz ve gece olduğu sürece. Open Subtitles مادامت الشمس تشرق وتغرب، مادام يوجد النهار والليل
    Sen kahkaha atarken sen kahkaha atarken Güneş parıIdıyor. Open Subtitles عندما تضحك عندما تضحك فإنَ الشمس تشرق عليك
    - Kışları Güneş 5 ay görünmez. - Bu, bir kara deliğe düşmek gibi. Open Subtitles الشمس تشرق هزيلة لخمس أشهر وكأنها عالقة فى ثقب أسود
    Tamam. Güneş doğudan doğar ve horoz da muhtemelen serin tarafta yatıyordur. Open Subtitles حسنا، الشمس تشرق من الشرق، إذا سيفضل الديك أن يضع البيضة فى الجانب البارد..
    Güneş gün boyu tepemizde parlıyor ama hiç ısıtmıyor ve gün boyu bizi izliyor. Open Subtitles إن الشمس تشرق علينا طوال اليوم ولكنها ليست دافئة على الإطلاق وتتخلف ورائنا طوال اليوم
    Çok korkunçtu. Oh olamaz. Güneş doğuyor ve biz gece boyunca gözümüzü bile kırpmadık. Open Subtitles لا ، الشمس تشرق لقد كنا مستيقظين طوال الليل
    "...pencereden Güneş ışığı giriyordu ve bu seni düşünmeme sebep oldu. Open Subtitles وأشعة الشمس تشرق من خلال النافذه وهذا يجعلني أفكر فيك
    Ve eğer bunları alamazsam o zaman hatırla Jodhaa, batan Güneş tekrar doğacak! Open Subtitles وإن لم أحصل عليهم هنا يا جودها فاعلمي أن الشمس تشرق قوية في مكان آخر
    Güneş bir yaz gününde daha tıpkı Rembrandt'ın fırçasının çalıları yaran kızılcık benzeri bir ağaç gibi yarıyordu havayı." Open Subtitles الشمس تشرق في سماء الصيف كفرشاة رمبرانت على غصن دوغوود
    İşleri daha da zorlaştıran bir şey var yörüngedeki Güneş her 90 dakikada bir batar ve doğar. Open Subtitles وما يزيد الأمور صعوبةً هو أنه في مدار الأرض الشمس تشرق وتغيب كل 90 دقيقة
    Güneşin doğuşu ve batışından olduğun kadar emin ol bundan. Open Subtitles يمكنك الركون لذلك لأنها كتأكيد الشمس تشرق و تغرب
    Güneşin, senin kıçından doğduğunu sanıyor olmalılar, evlat. Open Subtitles لا شك في أنهم يعتقدون أن الشمس تشرق من مؤخراتنا
    Ama bu beğenilerden hiçbirisi kendi yaptığın binadan ilk kez Güneşin doğuşunu görmekle kıyaslanamaz bile. Open Subtitles ولكن لا شئ من هذا يهم بالمقارنة بفرحة إبصار الشمس تشرق على أول مبانيكِ
    Onun güneşi seninle doğup batıyor bebeğim. Open Subtitles الشمس تشرق و تغرب من أجلك يا عزيزتي
    Ya güneşi erken getirirsek? Open Subtitles ماذا لو جعلنا الشمس تشرق مبكراً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus