"الشهرين الماضيين" - Traduction Arabe en Turc

    • aydır
        
    • ayda
        
    • iki ay
        
    • ayın
        
    • aydan
        
    • aylarda
        
    Son iki aydır her hafta sonu farklı bir şehir ve oteldeydin. Open Subtitles في مدن مختلفه وفي فندق مختلف كل نهاية أسبوع خلال الشهرين الماضيين
    Son iki aydır seninle yatıyorum. Open Subtitles لقد كنت أشاركك السرير طول الشهرين الماضيين.
    Ayoub iki aydır çok çalışıyor... ama Madi'nin ameliyatı için lazım olan parayı tamamlayamadı Open Subtitles لقد عمل أيوب بجد خلال الشهرين الماضيين لكنه لم يجني المال الكافي لعملية مهدي
    Tesken Özsermaye Yönetimi, son iki ayda 400 ev aldı. Open Subtitles اشترى تكساس إدارة رأس المال. 400 منزل في الشهرين الماضيين
    Son iki ayda gerçekleştirilen mini market soygununa ait deliller. Open Subtitles أدلة سلسلة سرقات متاجر صغيرة أرتكبت في الشهرين الماضيين بواسطة ذكر وأنثى
    Diyorum ki, yalnızca önümüzdeki iki ay içerisinde bu adamların yarısıyla yatacaksın. Open Subtitles أقول هؤلاء نصف عدد الرجال الذين نمت معهم في الشهرين الماضيين فقط
    Son 2 aydır bu adam hayatınızı zehir etti. Open Subtitles لقد جعل هذا الرجل حياتكم تعيسة في الشهرين الماضيين
    Regl oldum. Berbat bir durum bu. İki aydır hamile kalmaya çalışıyorum. Open Subtitles أنا في الدورة الشهرية هذا سيء جداً، كنت أحاول أن أحبل طوال الشهرين الماضيين
    İki aydır bu yüzlere bakıp duruyorum. Open Subtitles كنت أطالع لهذه الأوجه طيلة الشهرين الماضيين.
    Son iki aydır tüm yönetmenlere yazdım. Open Subtitles أرسلت رسائل نصية للمخرجين خلال الشهرين الماضيين
    Neredeyse iki aydır telefonda bile konuşmadık. Open Subtitles لم أخاطبك إلا قليلًا خلال الشهرين الماضيين
    Onun peşine takıldım ve son iki aydır Bayan Kitzinger'ı takip ediyordum. Open Subtitles لذا بقيت الظل ولحقت هذه الآنسة عبر الشهرين الماضيين
    Adamlar son iki aydır, üst kata kuruluyorlar. Open Subtitles تعرف هؤلاء الرجال كانوا يعدون محلات في الأعلى الشهرين الماضيين
    Geçtiğimiz 2 ayda depresyon nedeniyle 4 defa okul kliniğine gitmiş. Open Subtitles لقد أدخل المصحة العقلية أربع مرات خلال الشهرين الماضيين بسبب الكآبة الشديدة
    Keşke son birkaç ayda yaptığım bazı şeyleri değiştirme fırsatım olsaydı. Open Subtitles أَتمنّى لو بإمكاني تغيير بعض الامور بطريقتي تصرفاتي في خلال الشهرين الماضيين
    Kaçak işçilerin sayısı son iki ayda epey arttı. Open Subtitles عدد المهاجرين الغير شرعيين أرتفع فى الشهرين الماضيين
    Geçtiğimiz iki ayda farklı şeylerle de uğraştım. Open Subtitles لقد تدربت عليه قليلاً في الشهرين الماضيين
    Son iki ayda kimin girip çıktığını bilmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أرى كل الداخل والخارج في الشهرين الماضيين
    İki ay öncesine dönmeliyiz. Open Subtitles يجب أن نعود بالوقت إلى ما قبل الشهرين الماضيين
    Son iki ayın Loisiana gazetelerini bulalım.... Open Subtitles حسنا فلنجمع أكبر قدر من الجرائد نستطيع جمعه كل الجرائد الصادرة فى لويزيانا خلال الشهرين الماضيين
    FBI'ın Tampa ofisi iki aydan fazladır Florida körfez sahillerinde işlenen bir dizi cinayeti araştırıyor. Open Subtitles الاف بي آي في تامبا كانت تحقق في مجموعة من الجرائم هناك خلال الشهرين الماضيين على طول شاطئ خليج فلوريدا المركزي
    Son aylarda başımıza gelenleri geçmişe gömmek için tek şansımız bu sanıyordum. Open Subtitles لانا أعتقد أن هذه فرصتنا لكي ننسى كل ماحدث في الشهرين الماضيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus