Yaşadığınız zamanlar sizi zeki kıldıysa, önümüzdeki aylar sizi dahî yapacaktır. | Open Subtitles | إذا كانت تلك الأوقات جعلتك حاذقاً الشهور القادمة قد تجعلك عبقرياً |
Metabolizma önümüzdeki aylar içinde olabilecek en önemli şey. | Open Subtitles | بناء البروتوبلازما هو العملية الأكثر أهمية خلال الشهور القادمة |
Bakalım önümüzdeki aylar ne getirecek. | Open Subtitles | دعنا نرى ما ستجلبه الشهور القادمة |
gelecek aylarda da mirasın bir orta yolunu bulmaya çalışırız. | Open Subtitles | في الشهور القادمة سـنقوم بتنظيم |
Ve gelecek aylarda okulunuz oraya çıkıp imajımızı güçlendirmeniz için size güvenecek. | Open Subtitles | أنتم يا شباب وبنات الوجه الاول لـ(لانسر) وفي الشهور القادمة جامعتكم ستعتمد عليكم |
Bu hareket önümüzdeki aylarda yeni bir başkan seçimini tetikledi. | Open Subtitles | التحرك يسبب إنتخاب خاص لتنصيب عمدة جديد في الشهور القادمة. |
önümüzdeki aylarda gideceğime eminim. | Open Subtitles | انا متأكد باني سأذهب لهناك في وقتٍ ما في الشهور القادمة |
önümüzdeki aylar çok zor gelecek hepimiz için sanırım ama suçluluk hissetmek istiyorsan Buffy, benden umudunu kes. | Open Subtitles | الشهور القادمة ستصبح صعبة أشك , علينا كلنا... لكن، إن كنت تبحثين عن ذنب (بافي) , لست رجُلك |
Bu yüzden de sizin müdürünüz olarak görevime devam etmem istendi. önümüzdeki aylarda birçok yenilikler yapılacak. | Open Subtitles | لذلك طلبوا مني أن ابقي كمدير لكم الكثير من التغيرات سوف تحدث في الشهور القادمة |
önümüzdeki aylarda uzaklarda olacaksın. | Open Subtitles | ستغيب طويلاً خلال الشهور القادمة |