"الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله" - Traduction Arabe en Turc

    • yapılacak en doğru şey
        
    • yapılacak doğru şey
        
    Kesinlikle yapılacak en doğru şey bu olur. Open Subtitles هذا هو بالتأكيد الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    Yani bence yapılacak en doğru şey ailesinin niyetimi bildirmek, değil mi? Open Subtitles نعم, لذا أشعر هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله هل أُعلم والديها بما أنوي, صحيح؟
    Çünkü yapılacak en doğru şey bu. Open Subtitles لأنه الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله
    Çünkü yapılacak en doğru şey bu. Open Subtitles لأنه هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله
    Hayır, bence yapılacak doğru şey. Open Subtitles لا, أعتقد أنها الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله
    Ama bir baba olarak söylüyorum ki yapılacak doğru şey bu. Open Subtitles ولكن باعتباره الأب، أنا أقول لك، هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    yapılacak en doğru şey bu. Open Subtitles إنّه الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    Bu yapılacak en doğru şey. Open Subtitles هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله
    yapılacak doğru şey buydu. Open Subtitles هاذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله
    - yapılacak doğru şey bu. Open Subtitles هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus