"الشيء الواحد الذي" - Traduction Arabe en Turc

    • tek şey
        
    Bizi hayvanlardan ayiran tek şey sende varsa tabi. Open Subtitles ذلك الشيء الواحد الذي يفصلنا من الحيوانات، زوّدك لك هو.
    Bildiğim tek şey var o da kesin olarak doğmuş olmamız. Open Subtitles إنّ الشيء الواحد الذي أعرف بأنّنا بإستمرار أن نكون ولدو.
    Bilmen gereken tek şey, bizim iyi adamlar olduğumuz. Open Subtitles الشيء الواحد الذي يجب أن تعرفه بأنّنا رجال جيدين
    Kontrol edebileceğin tek şey kurbanın kim olduğudur. Open Subtitles الشيء الواحد الذي بامكانك ان تسيطر عليه، مع ذلك ما هية علامتك
    Her şeye rağmen kontrol edemediğin tek şey kendini suçlama istediğin. Open Subtitles الشيء الواحد الذي كان لديك بكل تأكيد عدم السيطرة المطلقة هذا ما يجب أن تلوم نفسك عليه
    Küçük güzel kasabımızda eksik olan tek şey nedir? Open Subtitles ما هو الشيء الواحد الذي تفتقر إليه مدينتنا الصغيرة المباركة؟
    Yapamayacağın tek şey Ralph, tek şey kendini suçlamak. Open Subtitles الشيء الواحد الذي أنت لا تَستطيعُ تَعمَلُ، رالف، أنت لا تَستطيعُ تَعمَلُ... ... لائمةُبنفسك.
    Çok iyi bildiğim tek şey, görüştüğüm adamla sorunlarımı konuşmadığım için, birçok ilişkiyi mahvettiğim. Open Subtitles الشيء الواحد الذي أنا أَعْرفُ ذلك خرّبتُ الكثير مِنْ العِلاقاتِ مِن قِبل مَا ناقشَ الأشياءَ خارج مَع الرجلِ بِأَنِّي يَرى.
    Seninle olmak, sabırsızlıkla beklediğim tek şey. Open Subtitles إنه الشيء الواحد الذي أتطلّع له

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus