dedi. dürüst olalım ki sağlıkta öncelikle sizi hasta eden koşullara bakmadan genellikle semptomları tedavi ederiz. | TED | الإجابة الصادقة هي أننا في العناية الصحية غالبًا ما نعالج الأعراض بدون مخاطبة الظروف التي تجعلك مريض في المقام الأول |
Bu sorunun tek dürüst cevabı, Batı medeniyeti olacaktır. | TED | الإجابة الوحيدة الصادقة على هذا السؤال هو ان الحضارة الغربية هي من قامت بذلك |
dürüst, çalışkan Amerikalıları temsil eden böyle bir organın tek icraatı, bir adam öldürmüş olmak olan birini sevgili ülkemizin Kongresine layık görmesi mümkün müdür acaba? | Open Subtitles | هل من الممكن أن مثل هذه الهيئة التمثيلية. الصادقة الأميركيين يعملون بجد، لتأييد مرشح للمؤتمر من بلدنا الحبيب |
İçten bir pişmanlıkla telafi... edilmeyecek günah yoktur. | Open Subtitles | لا توجد جريمة إلا يكفر عنها بالتوبة الصادقة |
Lütfen, onları isim vermeden doldurun ve samimi geribildirimlerinizi yazın. | Open Subtitles | من فضلكم، قوموا بتعبئتها بشكل مجهول، وأكتبوا ردّة فعلكم الصادقة. |
Dürüstler Ülkesi'nde.... ...yaşayan herkes her zaman doğru söyler. | Open Subtitles | وفي الأرض الصادقة جميـع السكان دائماً يقولون الحقيقة |
Ailemin adını temize çıkarmak ümidiyle, ve çocuklarımın gururlu birer Amerikalı olmaları, lekesiz bir geçmişe sahip olmaları amacıyla, bu komitenin huzuruna çıkıp, mümkün olan dayanışmayı gösterdim. | Open Subtitles | على أمل تبرئة اسم عائلتى ... و بدافع رغبتى الصادقة لاعطاء أولادى الفرصة أن يعيشوا حياتهم مثل أى أمريكى أخر دون تشويه أسماءهم و تاريخهم |
Daima eğlence ve dürüst rekabete meraklıydım. | Open Subtitles | أنا دائما احب المرح الجيد المرح النظيف والمنافسة الصادقة |
Başından sonuna kadar hepimizi kandırdı ama sonunda dürüst yanı ağır bastı sanırım. | Open Subtitles | خدعنا جميعاً حتى النهاية لكن أخمّن أن طبيعته الصادقة ظهرت أخيراً |
Arkadaşlar, belki dikkatinizi paten yapmaya verirseniz insanlar bu reklam kokan hareketleri unuturlar ve sporun saflığına ve dürüst rekabet ruhuna odaklanırlar. | Open Subtitles | شباب, ربما اذا, ركزتم في التزلج فأن الناس ستنسى ذلك وسيلاحظون نقاء الرياضه وروح المنافسة الصادقة |
Görüş alanına giren her şeyle yatan sana mı, yoksa yıllardır beraber olduğu saf ve dürüst kız arkadaşına mı? | Open Subtitles | من لديه اختلال بالرؤيه ام حبيبته الصادقة لسنوات عديدة؟ حسناً سيصدقني انا |
dürüst işler, sadece ödüllenir, yasayı memnun etmenin yolu bu. | Open Subtitles | الأعمال الصادقة فقط هي التي تتم مكافأتها هذه هي طريقة تطبيق القانون |
Bu ülke bunun gibi eller tarafından inşa edildi, dürüst eller. | Open Subtitles | هذه الأمةِ بُنِيتْ بالأيدي الأيدي الصادقة |
Onlar bizden dürüstlük bekliyorlar dürüst davranmanın bir şey vermediğini bilerek sefil bir ücret ve sefil bir emek verir. | Open Subtitles | إنهم يطبون خدمة صادقة منا، مع العلم أنا لخدمة الصادقة لا تجني شيء سوى الأجور البائسة للعمل البائس. |
Bu "iyi, dürüst, taşralı" kız bize ne kadar toprak sağlayacak? | Open Subtitles | كم عدد الإنقسامات التي ستحلها علينا تلك "الفتاة الريفية الصادقة والجيّدة"؟ |
Bugün genç benliğime hizmet eden olgunluğumla sizlere karşı en dürüst duygularımı sunuyorum. | Open Subtitles | اليوم أنا الأكبر، أخدم الأصغر أحمل مشاعري الصادقة معكم |
Beni general yaptığınızda salıklarımda dürüst olmamı istemiştiniz. | Open Subtitles | حين عَيَّنتِني كـ لواء طلبتِ مني المشورة الصادقة |
- Benim için yeni bir alan. Sevgililerim genelde içten gelen uzak durma emri yollar. | Open Subtitles | إنها منطقة جديدة لي , دائماً في عيد الحب نجتمع في طلبات التقييد الصادقة |
En içten dileklerin! Doğuştan getirdiğin acılar hepsi. | Open Subtitles | أكثر أمنياتكم الصادقة إنه بداية المعاناة |
İnsan samimi duygularından utanmamalı. | Open Subtitles | لا يوجد ما يحرج يما يتعلق بالمشاعر الصادقة |
Pekâlâ, biliyorsun ki samimi duygulardan dolayı utanılmaz. | Open Subtitles | حسناً، تعرف لا يوجد ما يحرج يما يتعلق بالمشاعر الصادقة |
Kapılardan birinde Yalancılar Ülkesi'nden bir gardiyan ötekisinde ise Dürüstler Ülkesi'nden bir gardiyan var. | Open Subtitles | الأبواب يحرسها سـجان واحد من الأرض الكاذبة وآخر من الأرض الصادقة |
Ailemin adini temize çıkarmak ümidiyle ve çocuklarımın gururlu birer Amerikalı olmaları lekesiz bir geçmişe sahip olmaları amacıyla bu komitenin huzuruna çıkıp, mümkün olan dayanışmayı gösterdim. | Open Subtitles | على أمل تبرئة اسم عائلتى ... و بدافع رغبتى الصادقة لاعطاء أولادى الفرصة أن يعيشوا حياتهم مثل أى أمريكى أخر دون تشوية أسماءهم و تاريخهم |