"الصحّة" - Traduction Arabe en Turc

    • Sağlık
        
    • sağlığı
        
    • sağlıklı
        
    • sağlıkta
        
    Santral, İl Sağlık Bölümü'nü bağlayın. Bu acil bir durum. Open Subtitles عامل القسم ، إعطيني قسم محافظة الصحّة إنها حالة طارئة
    Hey, dostum, bunu Sağlık bakanlığına rapor etmememi umsan iyi olur. Open Subtitles يا صاح لتأمل أنني لا أبلّغ عن هذا إلى وزارة الصحّة
    Evlat edinme kurumu çıkmaz sokaktı ama Sağlık Bakanlığı'nda cazibemi kullandım. Open Subtitles لمْ أتوصّل لشيء مع الوكالة لكنّي مارست سحري مع وزارة الصحّة
    sağlığı arttırma henüz denenmedi, bu gerçekten de hiç yapmadığımız şeylerden biri. Open Subtitles لم يتم تجربة رفع الصحّة بعد، إنّها حقاً واحدة من اﻷشياء التي لم نقم بها.
    Bunun ne anlama geldiğini bilmiyorum ama sağlıklı bir şey olmadığı kesin. Open Subtitles لا أوقن إلامَ يشير ذلك تحديدًا، لكنّه قطعًا لا ينبئ بسلامة الصحّة.
    Bugünden itibaren, iyi günde kötü günde, hastalıkta ve sağlıkta, ölene dek... Open Subtitles من هذا اليوم و صاعداً , في السرّاء و الضرّاء في الصحّة و المرض , حتى يقوم الموت
    Sağlık ihlalleri, hayvanlara şiddet.. ..ve korkutma suçlarına dair şikayetler aldık. Open Subtitles وردتنا بلاغات عن انتهاكات لقانون الصحّة وقسوة ضد الحيوانات وجناية الترويع.
    Fakat Afrika çok farklı Sağlık sorunları, gelir düzeyleri ve eğitim seviyeleri olan bir kıta, TED ولكنّ إفريقيا قارةٌ متنوعة، ففيها تباينٌ واسع في الصحّة والغِنى والدَّخل والتّعليم.
    Zamanımızın en önemli Sağlık sorunlarından birini çözmeye yaklaşıyoruz: HIV'i yok etmek. TED يقترب العالم لتحقيق أهمّ أهداف الصحّة العامّة لهذا اليوم: وهو القضاء على فيروس نقص المناعة البشريّة.
    Onu müşahede altında tutmama izin veren Sağlık Kanunu çerçevesinde bazı belgeler hazırladım. Open Subtitles لقد جلبتُ بعض الأوراق التي تخوّلني حجزها تحت إشراف مركز الصحّة العقلية
    Burada 3 çocuğumuz oldu. İngiliz Sağlık hizmetleri olan NHS sayesinde doğurdum. Open Subtitles حَسناً، كَانَ عِنْدي هم كُلّ على مؤسسة الصحّة العامةِ، التي مؤسسة الصحّة العامة البريطانية.
    İnsanlar ulusal Sağlık hizmetinin zayıflatılmasını ya da yok edilmesini kabul edemezdi. Open Subtitles هم لا يَقْبلوا التدهورَ أَو دمار مؤسسة الصحّة العامةِ.
    İngiliz Sağlık hizmetleri olan NHS sayesinde doğurdum. Open Subtitles حسناً كانوا عندي كلهم على مؤسسة الصحّة العامة مؤسسة الصحّة العامة البريطانية
    Hayır, bir antidotumuz yok. Sağlık departmanından bir şey istedim ve kurye şu anda yolda. Open Subtitles لا شيء لدينا هنا لكنني طلبت شيئاً من دائرة الصحّة العامّة
    Hayır, Dünya Sağlık Örgütü yani. Kendisi bir immünolojist. Open Subtitles كلا، منظّمة الصحّة العالميّة إنّه خبير فى علم التحصين ضد الأمراض
    Dünya Sağlık Örgütü. Kendisi bir immünolojist. Open Subtitles منظمة الصحّة العالميّة إنّه عالم في المناعة
    Ruh sağlığı hukukuna göre hastanede kalış süremi maksimum yasal cezamın üçte ikisine uzatamadılar. Open Subtitles لمْ يُعيدوني إلى قسم الصحّة النفسية القانونيّة خلال ثلثَيّ الفترة القصوى لعقوبتي لذا خرجت.
    Savaş yüzünden oluşan diğer akıl sağlığı sorunlarını da. Open Subtitles إصابات دماغيّة رضيّة. وغيرها من مشاكل الصحّة العقليّة التي تنتج عن المعارك.
    Bir akıl sağlığı uzmanı olarak travmanın psikolojik belirtilerini ortaya koyma konusunda kalifiyeyim. Open Subtitles كخبيرة في الصحّة النفسيّة و العقليّة أنا مؤهّلة لأن أميّز الأعراض النفسيّة للصّدمة هل أنتِ مؤهّلة في قراءة العقل ؟
    sağlıklı olduğun için ne kadar şanslısın bilmiyorsun. Open Subtitles أنت لا تعرفين كم أنت محظوظة بنعمة الصحّة.
    En azından beş dakika. Dışarıda sekiz dakika kalmak sağlıklı birini öldürür. Open Subtitles ثمان دقائق في الخارج كافيةٌ لقتل شخص في أتم الصحّة
    sağlıkta fakirler. Yemek seçimlerinde fakirler. Open Subtitles هم فقراء في الصحّة و فقراء في خيارات الأطعمة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus