"الصدد" - Traduction Arabe en Turc

    • konuda
        
    • konuyla
        
    Hükümetin bu konuda ne gibi adımlar attığını anlatabilir misiniz? Open Subtitles هل يمكنك ان تخبرنا ماذا تفعل الحكومة بهذا الصدد ؟
    Bu konuda sen ve ben biraz daha farklı olamazdık. Open Subtitles وأنا وأنتِ لا يمكن أن نكون مختلفين في هذا الصدد
    Pekala Barbara konuşmak zorunda değiliz, bana bu konuda birşey söylemek.. Open Subtitles لا وجود لجعل الأمور الحق باربرا، وهو سيل يا لي في هذا الصدد ..
    Hiç belirsizlikle uğraşmadı. Onu bu konuda şımartmış olabilirim. Open Subtitles إنها لم تعتاد على التعامل مع حالات عدم التيقن ربما أكون قد دللتها قليلا في هذا الصدد
    konuyla ilgili bazı istatistiklere bir göz atalım. TED لذا، دعونا ننظر إلى إحصائيات أساسية بهذا الصدد
    Sanırım bu konuda son derece başarısız oldum. Open Subtitles لكن يبدو لي أن فشلت فشلا ذريعا في هذا الصدد.
    Bu konuda polisle nasıl temasa geçeriz bilemiyorum. Open Subtitles أجهل كيف يمكننا التواصل مع الشرطة بهذا الصدد.
    Ve anladığım kadarıyla bu konuda pek de yardıma ihtiyacın yok. Open Subtitles وحسب ما تنامى إلى علمي ، لن تحتاج إلى الكثير من المساعدة في هذا الصدد
    Ayrıca bu konuda hiçbir şey yapmadınız! Open Subtitles و اغتصبت أمّي و أنتم لم تفعلوا شيئاً بهذا الصدد ؟
    Aslında... o konuda bende bazı şeyler değişti. Open Subtitles حسنا، في الواقع، الأمور تغيرت بالنسبة لي في هذا الصدد.
    Fiziksel işlev bozukluğu, o bakımdan bu konuda söz vermiyoruz. Open Subtitles خلل بدني. ولم نقدّم أي وعود في هذا الصدد.
    Elçilikte çalışan Bay Cadogan bu konuda çok yardımcı oldu. Open Subtitles وكان السيد كادوجان، الذي يعمل في السفارة مساعدة كبيرة في هذا الصدد.
    O zaman bu konuda bir şeyler yap yoksa ben yaparım. Open Subtitles افعل شيئاً بهذا الصدد إذاً وإلا سأفعل أنا
    İzin verirseniz, İmparator, senato bu konuda size yardımcı olsun. Open Subtitles أرجو أن تسمح لي أيها الامبراطور بتقديم عون مجلس الشيوخ في هذا الصدد
    Bu konuda özgürlüğünü arzu ettiğin ölçüde koruyabilirsin. Open Subtitles وتفضلين الإحتفاظ بقدر من الحرية في هذا الصدد كما أردتِ
    2050 ile birlikte, ABD'de 80 yaşın üstünde yaklaşık 32 milyon insan olacak ve eğer bu konuda bir şey yapmazsak, bu insanların yarısı Alzheimer hastası olacak ve bunun üç milyon fazlası insan da Parkinson hastası olacak. TED بحلول العام 2050 , سيتجاوز حوالي 32 مليون شخص في الولايات المتحدة عمر 80, وحتي نفعل شيئا بهذا الصدد نصفهم سيصاب بمرض النسيان وثلاث مليون اخرين سيصابون بمرض الشلل الاهتزازي
    Bu konuda ne hissettiğini biliyoruz. Open Subtitles نحن نعرف تماماً شعوره فى هذا الصدد
    Ve bu konuda bir şey yapmalıyız. Open Subtitles ونحن ملزمون بفعل شيئ بهذا الصدد
    Hem bu konuda ne yapabilirdin ki? Open Subtitles وما الذي يمكنك القيام به بهذا الصدد ؟
    Bu konuyla ilgili hiçbir şey duymak istemiyorum bir daha. Open Subtitles لا أشاء سماع كلمة أخرى في هذا الصدد أبدًا.
    Bu konuyla ilgili hiçbir şey duymak istemiyorum bir daha. Open Subtitles {\pos(190,220)}لا أشاء سماع كلمة أخرى في هذا الصدد أبدًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus